Молод я, во многом - что касается меня самого - не разобрался, но одну черту я подлинно открыл в себе: это - верность близкому человеку. " Из письма Маршака будущей жене.
"Подобно американцам, я любил «счастливые концы» и потому предпочитал книги, в которых рассказ ведется от первого лица. Это давало мне уверенность, что герой романа, рассказывающий о самом себе, не умрет от чахотки, не утонет и не застрелится." Самуил Маршак
"Мир умирает каждый раз с умершим человеком". Самуил Маршак
Мы расскажем в этой статье о том, что вы, возможно, не знаете о, таком знакомом с детстве, писателе Самуиле Яковлевиче Маршаке.
Маршак лауреат двух Сталинских и одной Ленинской премий.
Сталину нравилось его творчество. Иосиф Виссарионович вычеркнул его из "расстрельного" списка в грозном 1937 году в деле о контрреволюции в редакции "Детгиза", которой , кстати, руководил Маршак, оставив в нем Хармса и Олейникова, со словами "Зачем Маршака трогать? Хороший детский писатель".
Маршак - добрый, умный, талантливый и красивый человек. Импульсивный и ищущий. Сострадательный. Противоречивый. Возможно в отца, о котором он говорил, что когда тот заходил в трамвай, то половина пассажиров тут же начинала его любить, а половина - ненавидеть.
До революции он сочувствует, вообще-то, белогвардейцам. Пишет в 1918-1919 гг. антибольшевистские фельетоны в деникинской газете "Утро Юга". И в это же время, приводит, как вспоминает его сестра "к себе в дом заболевшую тифом девушку - подпольщицу-большевичку. Много недель вся семья укрывала ее от деникинской контрразведки и скрытно выхаживала ее - пока она полностью не выздоровела." Вот такая человечность.
Во время суда над Иосифом Бродским, когда все отвернулись от поэта - пришла телеграмма: «Бродский - талантливый поэт, умелый и трудолюбивый переводчик». Две подписи: Корней Чуковский и Самуил Маршак. Это было очень смело.
Маршак - почетный гражданин Шотландии. На его похороны Шотландия прислала венок из вереска. Помните шотланскую балладу "Вересковый мед"? Это гениальный перевод Самуэля Маршака.
Про короля-завоевателя, и последних двух из истребленного им племени, умеющих варить вересковый мед, горбуна и его 15-го сына. И отец уговорил сына со скалы бросить, мол, все расскажет, а так - стыдно ему. У кого мурашки не бежали от этого стиха, тот - скала!
"Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет
Моя святая тайна - Мой вересковый мед!"
Он был еврей, изучал Тору. Первая изданная книга с говорящим названием "Сиониды". Говорят, он потом всю жизнь искал и пытался уничтожить тираж … "А сами вы читаете Талмуд? Не представляю жизнь без этой книги. Есть в ней такие слова: «Человек приходит в мир со сжатыми ладонями, и как бы говорит: весь мир мой, а уходит из него с открытыми ладонями, и как бы говорит: смотрите, я ничего не беру с собой». Самуил Маршак
Красавица жена. Были в браке и в любви 42 года. Очень горевал после ее смерти. Алексей Сперанский в 1930-е сказал: «Тем, что Маршак осуществился Маршаком, мы обязаны Софии Михайловне." Она была более рациональной в поступках, но при этом оставалась на протяжении 42 лет брака и музой, и любимой женщиной своего знаменитого избранника, не превратившись в его литературного секретаря."
Трое детей.
Годовалая дочь Натанаэль погибла, перевернув на себя горячий самовар.
Второй сын Иммануэль проживет 60 лет (1917—1977) — станет создателем новой отрасли физики, переведет "Гордость и предубеждение" Джейн Остин. Слабым почкам Иммануэля и любви Маршака к сыну мы обязаны появлением"Сказке о глупом мышонке", написанной за одну ночь, чтобы хватило денег на билет до Евпатории, где заболел Иманнуэль .
Третий сын -Яков в 21 год умер от туберкулеза.
Мы знаем Маршака, как автора "Кошкиного дома", "Дома, который построил Джек", "Мистера Твистера", "Человек рассеянный с улицы Бассеной", и многих других детских стихов.
Он гениальный переводчик английских и шотландских стихов. Например, романс "Любовь и бедность навсегда меня поймали в сети" из кинофильма "Здравствуйте, я ваша тетя", это перевод стихов поэта Роберта Бернса.
Завершим стихом, написанным за несколько дней до смерти в 1964 году
и неизвестными фото из личного архива с известными людьми.
Все те, кто дышит на земле,
При всем их самомнении -
Лишь отражения в стекле,
Ни более, ни менее.
Каких людей я в мире знал,
В них столько страсти было,
Но их с поверхности зеркал
Как будто тряпкой смыло.
Я знаю: мы обречены
На смерть со дня рождения.
Но для чего страдать должны
Все эти отражения?
И неужели только сон -
Все эти краски, звуки,
И грохот миллионов тонн,
И стон предсмертной муки?..
Спасибо Вам, Самуил Яковлевич, что вы были.
СПАСИБО, что дочитали до конца! Статья получилась длинной. А какие стихи Маршака ваши любимые?
Читайте также статьи: - Пионерские лагеря СССР
-15 фото из СССР Юрия Абрамочкина
-Детские книги в СССР, помните?