Найти в Дзене
Юлия Новицкая

Мои "Унесённые ветром"

Одно из первых воспоминаний моего детства - это момент, когда у меня появилась собственный читательский билет в библиотеке, так что понятно, что я выросла в семье читателей. У меня всегда была в руках книга, и по мере того, как я росла на протяжении своего детства, я начала переходить от простых детских книжек к романам, героини которых держали зеркало до самого начала моей собственной взрослой жизни. Мне было 13. Я принесла как-то домой книгу, где было слишком много описаний постельных сцен и, каково было моё удивление, когда мне не разрешили её читать. Моя мать не была тираном. А автором был тот, кого я читала и раньше. "Это секс", объяснила моя мать. "Я не думаю, что ты готова к этому." Ну, что же делать подростку в такой ситуации? Я вернулась в библиотеку и нашла еще одну книгу, в которой рассказывалось об отношениях между мужчинами и женщинами - но я постаралась выбрать такую, против которой моя мать не могла возразить. Классику. И так начался мой литературный роман с "Унесенным

Одно из первых воспоминаний моего детства - это момент, когда у меня появилась собственный читательский билет в библиотеке, так что понятно, что я выросла в семье читателей. У меня всегда была в руках книга, и по мере того, как я росла на протяжении своего детства, я начала переходить от простых детских книжек к романам, героини которых держали зеркало до самого начала моей собственной взрослой жизни.

Мне было 13. Я принесла как-то домой книгу, где было слишком много описаний постельных сцен и, каково было моё удивление, когда мне не разрешили её читать. Моя мать не была тираном. А автором был тот, кого я читала и раньше. "Это секс", объяснила моя мать. "Я не думаю, что ты готова к этому."

Ну, что же делать подростку в такой ситуации? Я вернулась в библиотеку и нашла еще одну книгу, в которой рассказывалось об отношениях между мужчинами и женщинами - но я постаралась выбрать такую, против которой моя мать не могла возразить. Классику. И так начался мой литературный роман с "Унесенными ветром".

Скарлетт О'Хара не была похожа на меня. Она была кокетливой, манипуляторшей, она была прекрасна. Меня притягивало к ней, как мотылька к пламени. И с того самого первого момента, когда она устроила истерику Эшли и это невольно засвидетельствовал Ретт Батлер в гостиной в "Двенадцати дубах", я оказалась на крючке. Я запомнила всю эту сцену, декламируя как Ретт, так и Скарлетт о том, что он не джентельмен, а она не леди. Скарлетт была девочкой, играющей роль женщины; подростком, не готовым к сложностям отношений, который считал себя экспертом. Звучит знакомо?

Поскольку отношения Скарлетт и Ретта разворачивались на фоне гражданской войны, я болела за них. Я плакала, когда Скарлетт вышла замуж за кого-то, просто чтобы отомстить Эшли, который выбрал Мелани. Я упала в обморок, когда Ретт вернулась к жизни Скарлетт после того, как она овдовела. Я затаила дыхание, когда Атланта, их родовое поместье, сгорела, она обратилась к единственному человеку, которому, как она знала, она действительно может доверять - к тому же человеку, которого она поклялась ненавидеть. Я смотрела, как обстоятельства держат их на расстоянии друг от друга и сводят их снова вместе - двух волевых людей, которые не могли вынести, чтобы быть на расстоянии друг от друга, и которые не могли выдержать, чтобы быть вместе.

Пересеченная звездами любовь - одна из лучших историй, когда-либо рассказанных - Шекспир знал об этом, как и Маргарет Митчелл. Что делает Скарлетт и Ретт такими неотразимыми, так это не тот факт, что они созданы друг для друга, а то, что, несмотря на это, они никогда по-настоящему не обретут счастья. В "Унесенных ветром" есть секс - но это происходит между строк. И, как оказалось, во "взрослой" книге мне очень хотелось узнать об отношениях: как они могут быть романтичными, интенсивными, болезненными, подавляющими, эйфорическими, горькими и опустошительными одновременно. В качестве основы познаний о том, как мы влюбляемся и из любви, иногда против наших собственных добрых намерений, я не могла бы придумать лучшего романа.

Очевидно, что на 959 страницах сюжета - хлопковые плантации, семьи, битвы гражданской войны, мужья, дети, свободные рабы и т.д., есть еще немало нюансов, но если подвести итог в одном предложении, то все.

На странице "Об авторе" в моем экземпляре книги упоминается эта цитата Маргарет Митчелл - на вопрос, что же на самом деле такое "Унесенные ветром", она ответила:

"Тема моей книги - выживание. Что заставляет одних людей проходить через катастрофы, а других, видимо, так же способных, сильных и храбрых, идти на дно? Это происходит в каждом потрясении. Некоторые выживают, другие нет. Какие качества есть в тех, кто борется триумфально, чего не хватает в тех, кто идет на дно? Я знаю только то, что выжившие называли это качество "жвачкой". Так что я писал о людях, у которых было жвачка, и о людях, у которых его не было".

Так что, я думаю, если вы спросите ее, автора, её книга - это нечто большее, чем несколько не похожее на испытания и невзгоды южных женщин во время и после Гражданской войны... это сердечная повесть о выживании.

Я отдаю должное "Унесенным ветром" за то, что заставил меня захотеть быть человеком, который любит и создаёт тексты - создать мир из слов, как это сделал Митчелл; вдохнуть в жизнь персонажей, которые были такими же сложными, как Ретт и Скарлетт. Но я также отдаю должное книге за то, что она помогла мне - и, возможно, Скарлетт - перейти от эгоцентричного взгляда на защищенного подростка к более релятивистскому взгляду, где люди, которых мы любим, имеют большее значение, чем наше собственное "я".

Для протокола. Мне 37 лет, и я так до сих пор и не прочитала ту книгу. которую мне запретила читать когда-то мама. Но я читала и перечитывала "Унесенные ветром" полдюжины раз.