Миллионы людей по всему миру говорят на английском, в первую очередь, потому что английский является международным языком и помогает взаимодействовать многочисленным культурам мира. Однако, стремительно развиваются технологии компьютерного перевода, не требующие человека-посредника, и так называемые "гибридные" языки. Так есть ли у английского будущее?
Представьте, встречаются китаец и француз. На каком языке они будут общаться? Нет, не на английском. Еще 5 лет назад вы бы угадали с ответом, однако современные реалии диктуют другие условия.Благодаря достижениям в области компьютерного перевода и технологии распознавания голоса, каждый из них может говорить на своем родном языке и слышать, что говорит их собеседник, в режиме реального времени при помощи машинного перевода.
Да, пока машинный перевод выглядит сносно только в паре русский-английский, так как большая часть запросов в переводчике производится на данных языках. Однако большой плюс машинных переводчиков в том, что корректируют их люди. Они вносят изменения в перевод, тем самым делая программу совершеннее! И это гениальное решение разработчиков. Так что в дальнейшем, переводы с других языков также будут становиться все лучше и лучше. Кристофер Мэннинг, профессор машинного обучения, лингвистики и компьютерных наук в Стэнфордском университете, полагает, что нет никаких причин сомневаться, что в ближайшем будущем машина будет переводить лучше, чем человек.
Лишение роли посреднического языка народов мира не единственная проблема, с которой может столкнуться английский. В мире распространяются гибридные формы английского, сочетающие элементы «стандартного» английского с местными языками. В одной только Индии вы можете найти хинглиш (хинди-английский), бенгальский (бенгальский-английский) и танглиш (тамильский-английский). И это абсолютно закономерный процесс развития языка.
Как вы думаете, в какой стране насчитывается наибольшее количество англоговорящих людей и людей, изучающих язык? Правильный ответ - Китай. Согласно недавним исследованиям (Cambridge University Press) 350 млн. китайцев знакомы с английским в той или иной степени. А какой язык изучают сейчас сами американцы? Неужели китайский? В США изучение китайского языка становится все более популярным. В 2015 году сообщалось, что число школьников, изучающих язык, удвоилось за два года, а на уровне колледжей за последнее десятилетие этот показатель вырос на 50%. Россия - не исключение. Согласно проведенному среди россиян опросу, четверть из них хотела бы изучать английский язык, 7% россиян выучили бы французский, 5% - немецкий, 4% - испанский, по 3% - итальянский или китайский и т.д.Так стоит ли давить на детей и нанимать бесконечных репетиторов? Сейчас мы видим, как английский вливается в русский язык естественно и постепенно, а дети знакомы с ним на уровне пользователя сети Интернет или компьютерных игрушек, и им так или иначе приходится знакомиться с такими словами как 'user'- пользователь, 'save'-сохранить, 'load'-загрузить, 'gamer'-игрок, 'gold'-золото, 'press'-нажимать и др.