HELLO, MY FRIENDS! I HOPE YOU ARE IN HIGH SPIRITS
Мы с вами продолжаем рассматривать глаголы. которые переводятся на русский язык одинаково, но употребляются в разных случаях, т.е. они не являются синонимами в английском языке:
TO RECEIVE / TO OBTAIN / TO GET - ПОЛУЧАТЬ
TO RECEIVE: Получать пассивно, без специальных усилий получателя. Получать можно материальные вещи ( письмо, деньги и т.п. ) и абстрактные ( новости, информацию, приказ и т.п. ).
eg. I haven't received her letter yet. -Я ещё не получил от неё письмо.
TO OBTAIN: Получать с помощью определённых усилий, добывать. Это получение того, чего ждут. на что надеются ( поэтому OBTAIN не употребляется в сочетании с чем-либо неприятным )
eg. We only obtain tickets with great difficulty - Нам только с большим трудом удалось достать билеты.
TO GET ( GOT ): Этот синоним может заменять RECEIVE и OBTAIN в разговорном языке. Отличительной чертой GET является его употребление с отрицательными понятиями ( получить - удар, шок, нагоняй, рану и т.п. ).
eg. Sam got a blow on the head had to leave the field - Сэм получил удар по голове, и ему пришлось уйти с поля.
to be used /u:st/ to sth /doing sth -быть привычным к чему-л. / делать что- л.
to get used to sth / doing sth - постепенно привыкнуть к непривычному.
Сравните: I am not used to getting up so early - Я не привык вставать в такую рань. Never mind, you will get to it soon - Ничего страшного, скоро привыкнешь.
a telling -off - ( разг. ) нагоняй, взбучка.
Советую новые слова записать в словарь, примеры читать вслух. Спасибо. Подписывайтесь на мой канал.
obtain