Уже немало лет прошло с тех пор, как появился и завоевал интерес такой вид русского народного интернет творчества, как перевод известных пословиц, поговорок, загадок, крылатых фраз, шуток и коротких стишков в не менее известный вид Японского творчества: хокку или хайку (особый стиль японской поэзии). Называют подобное творчество по-разному, например, «Русская мудрость на японский манер» или «Детские стишки в стиле хайку». При этом можно и даже желательно внедрять в новый вариант популярные термины, относящиеся к японской культуре, такие как «самурай», «гейша», «гора Фудзи», «суши», «кимоно», «катана» и другие. Приведу, пожалуй, самую известную в интернете хайку: Пожилая женщина
Сеет горох на склоне Фудзи.
Ох. А самым веселым при этом является — это суметь отгадать, КАКАЯ пословица или крылатая фраза зашифрована в новом «образе». И кстати, это хороший вариант для загадок в школах или на праздниках. Представляю свои собственные веяния и попытки повеселить народ еще в 2012-ом году. Таки
