"Никогда не говори слов, значения которых не понимаешь," - поучала детская сказка. Мы выросли и всё забыли. "Мои ребята - такие пуськи!" - обмолвилась я, нахваливая учеников. "В смысле "письки"?" - осторожно уточнила подруга. - "В смысле - милые!" - "Э, ну ты знаешь, что "пусечки" это не нейтральное слово? И что в оригинале оно обозначает?" Развивать тему подруга не стала, но я задумалась, тем более, что моя собеседница не имеет никакой склонности к детсадовскому юмору и вообще - кандидат филологических наук. Словарь утверждал, что пусечка это "крошечка, лапочка, молодчинка" (Словарь синонимов, 2013, Н.В. Трошин), гугл вторил "так называют милых, пушистых, ласковых существ" и приписывал слово молодёжному сленгу, хотя на слуху оно уже минимум лет двадцать. Но оказалось, не всё так просто. Словечко и вправду распространённое, даже в художественную литературу пролезло, но в классических текстах или текстах советского времени его не встретишь. И, несмотря на схожесть звучания и смысла, к