Сегодня утром ребенок, как всегда, разбудил меня своим "Good morning! How did you sleep?!" И я поняла, о чем буду писать. После очередного "английского утра" и "английского завтрака".
Помните старый анекдот об учебнике для полярников "Английский за одну ночь"? Время сейчас тоже темное и непонятное как та самая ночь. Для тех, кто не сдался и хочет занять себя чем-нибудь полезным, у меня есть действительно хорошие новости.
Итак, новость первая. Английский мы знаем. По крайней мере те, кто его сдавал. В школе, а может быть и в институте.
Это был именно английский. Тот самый, на котором можно говорить.
Только говорить нас не учили.
Представляете, что было бы с нашим русским, если бы мы уделяли ему по сорок пять минут два раза в неделю? Плюс, конечно, домашние задания.
Родина великого и могучего была бы страной мычащих питекантропов.
По-английски вне школьной аудитории мы не решаемся даже мычать.
ПОТОМУ ЧТО БОИМСЯ СДЕЛАТЬ ОШИБКУ.
И еще потому, что произносить "the table" нужно согласно самой последней инструкции ЦК ВЦСПС, которая к тому же безвозвратно утеряна. Поэтому не стоит и начинать.
ВЦСПС развалился вместе с Советским Союзом. Советский подход остался.
Один мой знакомый англичанин, настоящий "британский ученый", хотя и не филолог, устав от моего лингвистического чистоплюйства, недавно убил меня наповал мрачным имперским юмором:
- Вы, русские, - сказал он, - до сих пор знаете только одно применение для английского языка. Вы все хотите быть шпионами. А для этого нужен, да, безупречный английский. Чтобы о вашей национальности и о ваших намерениях точно никто не догадался")).
Так вот, новость вторая. Тоже хорошая. Англичан провести не удастся. А главное и не нужно. Они слышали всякий английский и ко всякому относятся толерантно. Главное, чтобы он был.
У представителей других стран третьего мира представление об английском и его возможностях резко отличается от нашего. Они зачастую пишут "u" вместо "you" и при этом умудряются добиваться вполне удовлетворительной коммуникации.
С которой-то всё и начинается.
Многочисленные инфобизнесмены от словесности научились пользоваться "запретительной кнопкой", встроенной в наше сознание еще во времена СССР, просто виртуозно.
Они упаковывают простое и прекрасное "а поговорить" в разнообразные фантики в зависимости от финансовой состоятельности клиента, его образования, возраста и "мотивации".
Стоит "продукт" недешево, но на самом деле в глубине внушительного "кейса" нередко спрятана просто та самая кнопка "можно". Клиент должен быть абсолютно уверен, что "а поговорить" можно только с "носителем" (или специалистом с немыслимыми сертификатами). Без его магического "можно" ничего не получится.
Новость третья. Тоже хорошая. Для тех, у кого денег нет кто решился стать не дипломатом или разведчиком, а просто более-менее англоговорящим просто потому, что не быть им сегодня стыдно, Вселенная иногда открывает порталы невиданных возможностей совершенно бесплатно.
И тогда из верхних слоев ноосферы к нам спускаются практически святые люди, которые всё "тщательно упакованное" распаковывают с легкостью и виртуозностью немыслимой.
Вот, например, 16 уроков английского языка на канале "Культура" с невероятным Дмитрием Петровым. С них-то в нашей семье и начался настоящий переворот, произошедший действительно за одну ночь. Точнее за один вечер.
Волшебный вечер случился в нашей жизни примерно полтора года назад. С тех пор мы говорим, говорим, говорим и не можем наговориться. Оказывается, сказки о том, что обучение иностранному языку в семье самое лучшее и качественное, совсем не сказки, а важная часть русской культуры.
И вот теперь наконец главный месседж: