Найти тему
Армения и армяне

«Цавт танэм, заберу твою боль». Кому так говорят армяне?

Одно из наиболее распространенных в современном армянском языке выражений - цавет (или цавт) танэм. Армянскими буквами оно записывается вот так- ցավդ տանեմ.

В буквальном переводе, фраза эта значит «Заберу твою боль». От ցավդ (цавет - твоя боль) и տանեմ (танэм - заберу). По популярности у армян она идет где-то на втором месте после знаменитого обращения «Джан» - дорогой...

Выражение это относится к числу тех фраз в армянском языке, которыми, впрочем, не бросаются. Этой фразой армяне обращаются к самому и дорогому человеку, желая разделить его страдание или беду, а также показывают свою любовь к нему.

-2

Данным труднопереводимым на любой другой мировой язык (кроме пожалуй, грузинского с его знаменитым генацвале или шэни чири мэ - твои печали мне) армяне демонстрируют свою преданность человеку, стоящему рядом.

Например, такое выражение может сказать, обнимая, армянская мама своему внезапно захворавшему чаду. Также - цавет танэм скажут и дети пожилым родителям. Говорят, эта нежная и искренняя армянская фраза звучит словно молитва и даже способна унять боль...

Конечно же, этой колоритной фразой подписывают свою любовь и влюбленные друг в друга армянские парень с девушкой. Этой же знаменитой фразой названы несколько фильмов и книг об армянских судьбах. Иногда ее можно увидеть на армянских автомобилях. :)

-3