Найти в Дзене
Седьмой Лепесток

Сказки из бабушкиного сундучка. Если меня спросят, чего я боялась в детстве больше всего, я покажу это.

Какую мяту нюхал художник, когда рисовал иллюстрации к детской книжке? Бросаю вызов своим детским страхам! Я не случайно назвала эту статью "Сказки из бабушкиного сундучка". Так называлась та самая чёрно-коричневая книжечка, в которой и были эти страшные иллюстрации. Иллюстратор В. Вторенко. Как сейчас помню, я прятала её от себя самой, желая пореже с ней встречаться, то в шкаф присуну, то во дворе оставлю, но эта неприятная книжица снова и снова оказывалась в доме, на полочке с детской литературой. В этом мне мерещилась мистика, и я испытывала к ней ещё большую неприязнь. На самом же деле, все было просто: моя мама, наводя порядок, постоянно находила её и ставила на место. О, как эти мутные сказки и картинки волновали моё воображение! Книга "Сказки из бабушкиного сундука" представляет сборник в основном зарубежных сказок, переведённые на русский язык. Авторы: Э. Т. А. Гофман, Г. Х. Андерсен, К. Коллоди, В. Одоевский. Эти сказки довольно редко встречаются в наших печатных изда
"Сказки из бабушкиного сундучка" Иллюстрация В. ВТОРЕНКО
"Сказки из бабушкиного сундучка" Иллюстрация В. ВТОРЕНКО

Какую мяту нюхал художник, когда рисовал иллюстрации к детской книжке?

Бросаю вызов своим детским страхам!

Я не случайно назвала эту статью "Сказки из бабушкиного сундучка". Так называлась та самая чёрно-коричневая книжечка, в которой и были эти страшные иллюстрации. Иллюстратор В. Вторенко.

Иллюстрация В. ВТОРЕНКО
Иллюстрация В. ВТОРЕНКО

Как сейчас помню, я прятала её от себя самой, желая пореже с ней встречаться, то в шкаф присуну, то во дворе оставлю, но эта неприятная книжица снова и снова оказывалась в доме, на полочке с детской литературой. В этом мне мерещилась мистика, и я испытывала к ней ещё большую неприязнь. На самом же деле, все было просто: моя мама, наводя порядок, постоянно находила её и ставила на место.

О, как эти мутные сказки и картинки волновали моё воображение!

Книга "Сказки из бабушкиного сундука" представляет сборник в основном зарубежных сказок, переведённые на русский язык.

Авторы: Э. Т. А. Гофман, Г. Х. Андерсен, К. Коллоди, В. Одоевский.

Эти сказки довольно редко встречаются в наших печатных изданиях, возможно, как раз из-за своей специфичности.

Сказка "Пиноккио".

Мы привыкли к адаптированному, знакомому каждому с детства "Буратино".

Как мне помнится, наш "Буратино" имеет мало общего со своим первоисточником, что не может не радовать.

На этой иллюстрации Пиноккио не хочет пить микстуру, а строгая Мальвина его заставляет.

Иллюстрация В. ВТОРЕНКО
Иллюстрация В. ВТОРЕНКО

Иллюстрация В. ВТОРЕНКО
Иллюстрация В. ВТОРЕНКО

Три чёрных кролика и гроб. Можно было бы предположить, что микстурку-то он выпил... Похоже, здесь художника вдохновил вид средневековой гравюры времен чумы.

Иллюстрация В. ВТОРЕНКО
Иллюстрация В. ВТОРЕНКО

Кот и Лиса вешают Пиноккио на дерево, чтобы из него выспались монетки. После этой иллюстрации к сказке "Пиноккио" даже русскую версию про Буратино смотреть что-то не хочется.

Сказка  "Дочь болотного царя" Иллюстрация В. ВТОРЕНКО
Сказка "Дочь болотного царя" Иллюстрация В. ВТОРЕНКО

Сказка "Дочь болотного царя" Андерсена.

Хм, то есть у этого трухлявого болотного пня с этой маленькой и такой милой девочкой, которую он держит в руке родилась дочка?. .

Вот, собственно, и их дочь-лягушка. Вся в папочку...

Иллюстрация В. ВТОРЕНКО
Иллюстрация В. ВТОРЕНКО

Пожалуйста, взрослые , хотя бы пролистывайте книги, прежде чем дарить их ребёнку! Вы не представляете, какой вред они могут нанести неокрепшей детской психике!

Вот, что мне принёс Дедушка Мороз на Новый Год. Видимо, весь год я была не очень хорошей девочкой....

"Чудо чудное, диво дивное" . Иллюстратор: С. КОВАЛЕВА
"Чудо чудное, диво дивное" . Иллюстратор: С. КОВАЛЕВА

Хорошо, что остальные части тела Бабы Яги художник не показал, и этого хватило...

"Чудо чудное, диво дивное" . Иллюстратор: С. КОВАЛЕВА
"Чудо чудное, диво дивное" . Иллюстратор: С. КОВАЛЕВА

Сейчас я смотрю на эту иллюстрацию немного под другим углом. Она мне напомнила о любимой работе. Назвала бы так: "Последний день в четверти, выставление оценок в журнал..."

"Чудо чудное, диво дивное" . Иллюстратор: С. КОВАЛЕВА
"Чудо чудное, диво дивное" . Иллюстратор: С. КОВАЛЕВА

Ну а это что за срамотааааа? Такая себе фигуристая барышня голяком в детскую книжку затесалась. Да, сказка такая, но это ж надо уметь, подобрать художнику такие волнующие моменты! Тоже не есть хорошо.

Отдельного внимания заслуживает книга Братьев Гримм. Там сами сказки весьма специфические, в неадаптированном переводе, так что, чего ждать от иллюстраций к ним?. Опаньки-ещё одна срамная девка!

Источник:https://www.bookvoed.ru/files/1836/37/49/74/6.jpeg
Источник:https://www.bookvoed.ru/files/1836/37/49/74/6.jpeg

Должна заметить, иллюстрации выполнены с художественной точки зрения очень красиво. Виден почерк художника, его самобытность и стиль изображения. Но я сейчас не об этом.

Сказки для детей - как же их пускают в печать с такими страшными картинками? Для меня загадка.

А потом меня в детстве еще спрашивали, почему на ночь не выключаю свет.....