Приветствую всех читателей!
Услышала недавно выражение "как шерочка с машерочкой".
Честно сказать, не знала что оно означает. Как обычно, обратилась за ответом в интернет.
Выражение берёт своё начало в 18 веке.
В России в те годы была мода на французский язык. Изучали прежде всего его и только потом свой родной язык.
В Смольном институте благородных девиц было принято обращаться друг к другу "cher" и "ma cherie".
От французского "сher" - дорогая и "ma cherie" - моя дорогая.
Балы в этом заведении проводились не часто и кавалеров, приглашённых на них было не много, и те, в основном, братья и родственники.
Поэтому воспитанницы института были вынуждены танцевать в паре с девушками.
Отсюда и пошло выражение "шерочка с машерочкой".
В наше время данный фразеологизм тоже иногда используется, хоть и считается устаревшим.
Как правило, он характеризует друзей, которые постоянно вместе, неразлучны, одинаково думают и принимают схожие решения.
Иногда так называют мужа и жену, постоянно находящихся рядом друг с другом.
Если раньше "шерочка с машерочкой" было просто милое, шутливое обращение, то теперь же оно приобрело более ироничный оттенок.
А вы слышали данное выражение? Или, может быть, сами обращаетесь так к кому-нибудь?
Если статья понравилась, ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал!
Другие мои публикации:
Русские фразы, с пониманием которых у иностранцев возникнут проблемы