Найти тему
Отдохнём и порыбачим

На рыбалку - со словарём?

Учебник русского языка - не стоит о нём забывать и рыболовам любителям и руководителям различных уровней
Учебник русского языка - не стоит о нём забывать и рыболовам любителям и руководителям различных уровней

Заранее согласен, что тема рыболовной терминологии для нас - простых рыболовов не самая острая и востребованная. Однако нельзя не заметить, что в нашем рыбацком языке полно иностранных слов. Малопонятно, зато привычно. Хорошо это? Вряд ли. Это как зыбучее болото, всё выстроено на тонком слое заимствований, часто без всякого понимания смысла
и истории происхождения термина.

Слышал года два назад, как с лодки на Оби один рыболов громко объяснял двум другим, находящимся на другой лодке, что ловить надо "апстрим". Почему не сказать по русски? Понимание было достигнуто далеко не сразу, только после неоднократного показа рукой и употребления народных слов - связок и опять же русскими словами.

Среди многих наших рыболовов признаком "продвинутости" считается использование англоязычной рыболовной терминологии. Чем больше - тем "продвинутей". Среди них, некоторые точно, фишермены, а не рыболовы.

Прочитав недавно статью "Сохраним свой рыбацкий язык или зачем нам иностранные термины" на канале "Дзен рыбака" решил тоже высказать своё мнение.

Автор поднял тему терминов в таком виде рыбалки, как "фидер", отметил его неблагозвучие и посетовал на засилье англоязычных терминов в нашей рыболовной среде. Рассмотрел несколько российских вариантов, которые в ходу в различных регионах страны и которые имеют примерно то же значение, что и "фидер". Также он слегка прошёлся по терминологии, связанной с троллингом - дорожкой, упомянув некоторые местные "синонимы".

Я поддерживаю его, высказался в том плане, что своей рыболовной терминологии у нас сегодня , к сожалению, почти нет. А то, что ещё есть, это остатки наследия времён Сабанеева.

Народ прочитал, большинство поддержало автора, но мнения, как всегда, разделились. Задают вопрос - чем заменить и кто будет придумывать замену всем этим стикбейтам и фидерам?

А может своя терминология и не нужна? К примеру, тот же термин "фидер". То, что он означает что - то маловразумительное на английском языке, так ли это важно для нас?

Зато всем сразу понятно, такое - то удилище, такая - то оснастка, катушка, кормушка и прикормка.

Будем менять? Чем? "Современная английская донка с кормушкой"? Длинно. Хотя, конечно можно сократить, вроде "современная донка". Тогда автоматически все остальные донки без кормушки или без удилища, так называть будет нельзя. Но это должно быть общее правило для всех, рыболовов, экспертов, продавцов. А кто его установит? Кто авторитет для всех рыболовов?

Заимствования берутся из стран, где любительское рыболовство, это большой бизнес и где появляются разнообразные рыболовные новинки. Основной поставщик терминологии во всём рыболовном мире - США.

Уокер - волкер, ходок
Уокер - волкер, ходок

К примеру только по воблерам:

- типы: уокеры, попперы, чаггеры, стикбейты, вибы, глиссеры, дартеры, пропперы, свимбейты, кроулеры;

- форма: минноу, шеды, крэнки, феды.

Такая же ситуация и с вертушками с их спиннербейтами, тейл - спиннерами, базз - бейтами, кетчерами, формой лепестков - индиана, колорадо, с силиконовыми приманками - твистеры, слаги, креатура, вэки.

То же самое по всем вопросам рыболовной терминологии и систематики рыболовных приманок, а также способов ловли.

Английские рыболовы нахлыстовики - законодатели мод в нахлысте
Английские рыболовы нахлыстовики - законодатели мод в нахлысте

В нахлысте ситуация ещё более кучерявая, там русскоязычные термины вообще почти не встречаются.

А что означают эти красивые и непонятные слова? Может это образцы литературного изыска и длительного мыслительного процесса? Не похоже.

Стикбейт - палочка приманка, уокер - ходок, поппер - булькающий, да и сам воблер - шатающийся, термины не отличаются изяществом и большой смысловой нагрузкой. Как топором отрублено. Зато всё коротко, ясно и понятно.

А что делать с устоявшимся терминами, вроде спиннинга, которому более 100 лет и к которому мы привыкли? Их то, поди, лучше оставить?

Мне кажется, всякие разговоры об изменении терминологии - преждевременны, до замены - как до Луны пешком.

Ведь, действительно, кто этим будет заниматься? Защита государственного языка - функция государства, какая - то часть может быть делегирована определённому органу. Какому? Федерации рыболовного спорта России? По логике - может и да, но нет в их Уставе ничего на эту тему. Не занимаются они этим.

1.06.2005 года принят федеральный закон № 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации", в котором отмечено, что русский язык является государственным. Но органы контроля, их полномочия и механизм реализации мер в отношении нарушителей - не определены.

Получается, закон есть, но такая мелочь, как рыболовная терминология его не интересует. Сабанеев с Аксаковым, наверное, были бы неприятно удивлены.

А вот во Франции на это обращают внимание. В 1975 году в целях защиты от вторжения иностранных, в первую очередь, английских слов, был принят закон "О защите французского языка", более известный, как закон Ба - Лариоля.

Он распространяется на все сферы жизни государства и общества. В нём закреплено требование об обязательном употреблении французского языка во всех видах рекламы, публикациях, надписях и табличках в общественных местах, на радио и телевидении. Запрещено использование иностранных терминов и выражений, если существовал французский эквивалент в соответствии с ранее принятым "Декретом 1972 года об обогащении французского языка".

Однако, к началу 90-х годов французы были вынуждены признать недостаточность принятых мер. Поэтому под руководством министра культуры Жака Тубона был подготовлен новый документ. В 1994 году был принят закон № 94 - 665 "Об использовании французского языка", который жёстко предписывает употреблять французский язык именно в нормативной форме, и везде заменять англицизмы отечественными эквивалентами, выработанными специальными терминологическими комиссиями.

Пытался найти хотя бы одну статью на эту тему от наших известных рыболовных экспертов, редакторов рыболовных журналов, рыболовов - спортсменов и ничего не нашёл. Видимо не актуально и денег на этом не заработаешь.

Результатом всех наших споров будет только выпуск пара. Никому из тех, кто мог бы представить эту тему хотя бы для обсуждения, она не интересна.

Поэтому, как бы мы не относились ко всем этим заимствованиям, одни с удовольствием, другие - без удовольствия, а использовать их придётся и дальше.

Ситуация может измениться лишь тогда, когда на это обратит внимание государство и когда на нашем рынке появится разнообразная рыболовная продукция собственного производства. То есть, видимо, не скоро.

Полезная для рыболовов книга
Полезная для рыболовов книга

Ведь для этого должен быть принят какой - то законодательный акт, учреждён ответственный за это орган, куда должны войти специалисты по русскому языку, специалисты по иностранным языкам, прежде всего - английскому и кто - то из наших известных рыболовов. Должно быть обсуждение принимаемых терминов в рыболовной среде.

Пока не до того. Процесс это не быстрый, отвыкать и переучиваться трудней , чем усваивать с нуля, но это необходимо, если мы не хотим в рыболовный магазин с англо - русским или русско - английским словарём ходить. Вот как - то так.

Всем добра, здоровья и удачи, ни хвоста, ни чешуи!

Использованы фотографии из открытых источников.