Найти тему

TENGO LA CAMISA NEGRA: разбор песни

Пожалуй эту песню слышали хотя бы раз все, даже те, кто и не интересовался испанским. ⠀⠀
Давайте посмотрим, что хорошего можно выудить из нее для изучения.⠀

Tengo la camisa negra = У меня есть черная рубашка

У TENER неправильная первая форма + потом идет еще чередование ie⠀⠀
TENER = tengo/tienes/tiene/tenemos/tenéis/tienen⠀⠀
И обращаем внимание, что сущ. и прил. согласуются - LA camisA negrA ⠀

Hoy mi amor está de luto = Сегодня у моей любви траур⠀⠀
Estar de luto - быть в трауре⠀

Hoy tengo en el alma una pena = Сегодня у меня в душе горе⠀⠀
И снова обращаем внимание на TENGO ⠀
El alma - душа (слово женского рода, но с артиклем el)⠀⠀
Una pena - горе/печаль/расстройство и все синонимы далее по списку.⠀
¡Qué pena! - как жаль!⠀⠀

Y es por culpa de tu embrujo = И во всем виноваты твои чары.⠀⠀
Por - предлог испанского языка, который показывает нам на ПРИЧИНУ⠀⠀
La culpa - вина. Отсюда же идет однокоренное слово - culpable (виноватый)⠀⠀
Embrujo - чары (а вот bruja - это уже ведьма) ⠀

Hoy sé que tú ya no me quieres = Сегодня я знаю, что ты меня уже не любишь⠀⠀
SABER с первой формой исключением - sé/sabes/sabe/sabemos/sabéis/saben⠀⠀
Ya - уже⠀⠀
Ya es tarde - уже поздно⠀⠀⠀
Me quieres - ME тут показывает, что не любят МЕНЯ⠀⠀
⠀⠀
Y eso es lo que más me hiere = И это то, что ранит меня сильнее всего⠀⠀
Eso - это⠀⠀
Lo que más - то, что больше всего. Конструкция сложная, LO тут заменяет все предыдущее предложение (=я знаю, что ты меня не любишь)⠀⠀
Me hiere - ME - это снова меня⠀
Hiere от глагола
HERIR - ранить (еще вытащим однокоренное HERIDA - рана)⠀

Que tengo la camisa negra = Что у меня есть черная рубашка⠀⠀
И снова внимание на TENGO и на согласование (la camisa negra)⠀⠀
⠀⠀
Y una pena que me duele = И боль, что меня терзает⠀⠀
PENA - боль/разочарование/жалость⠀⠀
Me duele - тоже тема не из самых простых - ME показывает направленность на себя (что болит у МЕНЯ)⠀⠀
Duele - от глагола
DOLER (как видим, тут есть чередование гласные ue) ⠀
И однокоренное слово DOLOR - боль⠀⠀
⠀⠀
Respiré de ese humo amargo de tu adiós = Я вдыхал горький дым твоего прощания⠀
Respiré - форма глагола respirar (дышать) в прошедшем времени, не будем на этой грамматике пока останавливаться⠀
Respirar DE = вздохнуть КАК? ЧТО? Показывает какую-то эмоциональную окраску.

Сравним:
No puedo respirar - я не могу дышать⠀
Respirar DE ese humo - вдыхать дым⠀

📌 Полезные выражения:⠀
Respirar de alivio - вздохнуть с облегчением⠀
No puedo respirar de la alegría - не могу дышать от счастья⠀

Humo - ну уже поняли, это дым⠀
Amargo - горький⠀

📌 Полезные выражения:⠀
Amarga experiencia - горький опыт (внимание на согласование!)⠀
Amargar - портить ⠀

Y desde que tú te fuiste yo solo tengo = И с тех пор, как ты ушла, у меня есть лишь…⠀
Y desde que = с тех пор как ⠀
tú te fuiste - ты ушла.

Откуда тут так много “tú te” и тд? ⠀
Есть глагол IRSE = уходить.
Тут вспоминаем тему возвратных глаголов и все встает на место:⠀
Me fui - я ушла⠀
Te fuiste - ты ушла⠀
Me voy - я пошла

Припев! Ура, добрались!

Tengo la camisa negra = На мне черная рубашка⠀
И снова вспоминаем форму TENGO + согласование сущ. и прил.

Porque negra tengo el alma = Потому что у меня теперь черная душа

Вот здесь atención - есть несколько слов, которые звучат одинаково, а вот смысл...
PORQUÉ = ПРИЧИНА⠀
POR QUÉ = ПОЧЕМУ⠀
PORQUE = ПОТОМУ ЧТО (наш вариант в песне)⠀
POR (EL, LA, LOS, LAS) QUE = ПРИЧИНА, ПО КОТОРОЙ...⠀

Yo por ti perdí la calma = Я из-за тебя потерял спокойствие⠀
Por ti - из-за тебя, за тебя, о тебе, для тебя (в зависимости от глагола)⠀
Voy a dejar todo por tí - все брошу ради тебя⠀
Estoy feliz por tí - я рад за тебя⠀
Hago todo por tí - я делаю все ради тебя⠀
Ella pregunta por tí - она спрашивает о тебе⠀
Me preocupo por tí - я переживаю за тебя⠀
Calma - спокойствие⠀

📌Полезные словечки:⠀
mantén la calma - сохраняй спокойствие⠀
Cálmate - успокойся!⠀

Y casi pierdo hasta mi cama = и почти потерял все ⠀
Дословно тут конечно не так, но смысл в том, что она забрала у него все и он потерял все, и даже свой дом и кровать 🤷‍♀ ⠀
Casi - почти (согласитесь, полезное слово!)
casi le escribí - я ему почти написала⠀
Estas lista? - casi - ты готова? - да, почти⠀

Pierdo - от глагола PERDER - наше любимое чередование в глаголах⠀
Hasta - до, вплоть до (АСТА, h не читается, не забываем)⠀
Hasta mañana - до завтра⠀
Hasta hoy - до сегодняшнего дня⠀

Cama cama come on baby = непереводимый англо-испанский фольклор созданный на созвучии слов cama (кровать от исп.) и come on (давай от англ.) ⠀

Te digo con disimulo = Скажу тебе по секрету…⠀
Te digo - тебе скажу⠀
Digo от глагола DECIR - первая форма неправильная⠀
TE - указание кому скажу⠀
Me dices - ты мне говоришь⠀
Le digo - говорю ему/ей⠀

Con = с (причем как с принадлежностью чего-то (дом с балконом, гуляем с собакой), так и с эмоцией)⠀
Paseo con mi perro - гуляю с собакой⠀
Con alegría te voy a ayudar - с радостью тебе помогу⠀

Disimulo - скрытный, маскировка⠀
Disimular - скрыть, притвориться ⠀

Que tengo la camisa negra = … что на мне черная рубашка⠀
Это продолжение предыдущего предложения⠀
Te digo que = я тебе скажу, что...⠀

Y debajo tengo el difunto = и под ней покойник⠀
Debajo - под (ВНИМАНИЕ! В песне стоит ударение на O, но верное ударение на А - дебАхо. Иногда ударения в словах меняют для лучшей созвучности)⠀
Debajo de la mesa - под столом⠀
el difunto - покойник, покойный - одно слово и для существительного и для прилагательного

Tengo la camisa negra = У меня есть черная рубашка⠀

Ya tu amor no me interesa = И твоя любовь уже мне не нужна⠀
Ya - уже (это мы выучили)
No me interesa - мне не нужна, меня не интересует от глагола INTERESAR (интересовать)⠀

На столько печальной ноте закончился припев😓⠀

По ссылке вы сможете послушать и вспомнить песню еще раз.

Обязательно подписывайтесь на этот блог, мы регулярно выпускаем полезные статьи об испанском :)

А также подписывайтесь на наш инстаграм, там еще больше интересного: https://www.instagram.com/estudiamos_online/