Найти тему
Азия без фотошопа

Балийцы vs русский язык. Это очень смешно!

Как мои балийцы русский учат.

Они, конечно, не специально его учат. Просто слушают, как я с Мишкой разговариваю, а потом повторяют некоторые слова. А кое-кто что даже запоминают.

Ино, например, теперь может узнать русских туристов не только по лицу («немного монгольский фейс», как он говорит), но и по словам «смотри, смотри!» и «нет-нет».

Ещё в его лингвистическом арсенале есть «бензоколонка» (потому что звучит как лозунг на демонстрации), «Алё, привет, мам», протечёт (созвучно с балийским bekicot — «улитка») и телепузики. Последние его почему-то ужасно смешат, я вообще не понимаю почему.

Свекровь и её помощница по хозяйству Чатри, также запомнили нет-нет. Потому что очень созвучно с nyat-nyat — это такой балийский соус к рыбе (очень вкусный кстати, попробуйте!)

Ещё пара мнемонических правил от них же: спасибо — тошиба, поросёнок — панасоник😂

Простые русские слова, где согласные чередуются с гласными, все запоминают хорошо. Но есть две проблемы. Во-первых, таких слов в нашем языке не так уж и много. И во-вторых, неплохо было бы запомнить не только слово, но и его перевод.

А то свекровь частенько путает собаку с коровой, а уж «кукареку» вставляет в речь вообще где ни попадя.

Ещё смешнее, когда она пытается употреблять английские слова. Я, например, спрашиваю её: где лежат ключи? А она в ответ хлопает глазами и говорит «ай донт нооо». И смеётся😅

Также она знает слова омайгот(oh my god), ступид(stupid), крэзи(crazy) и моё любимое — булсит(bullsit). Не зря тут американские боевики с оригинальной звуковой дорожкой показывают, ой не зря!

Ну и ради справедливости скажу, что мои родители тоже включились в культурный обмен и немного освоили бахасу. В ежедневный обиход прочно вошла фраза «макан, макан», которой обозначаются абсолютно все варианты взаимодействий с едой: от вопроса что на ужин, до предложения присоединиться к трапезе.

И ещё хорошо зашло выражение «кок биса», которое отражает целый спектр эмоций в диапазоне от удивления до возмущения.

Примерный перевод: «ну как же так-то?!»

#буле_бахаса