Для того, чтобы лучше понять иностранную песню недостаточно просто слушать ее и учить наизусть, для этого обязательно знать ее перевод, ее смысл. Сейчас я хочу познакомить Вас с переводом одной из моих любимых песен The Beatles, которая полностью была написана Джоном Ленноном. Речь идет о зажигательной и веселой песне "I Should Have Known Better" . Но столь ли зажигателен ее перевод? Сейчас и узнаете. I should have known better with a girl like you
Мне следовало бы познакомиться поближе с такой девушкой, как ты, That I would love everything that you do
И мне бы понравилось делать все And I do, hey, hey, hey, and I do.
Вместе с тобой, хэй, хэй, хэй, вместе с тобой. Whoa, whoa, I never realized what a kiss could be
Оу, оу, я никогда не мог себе представить, каков поцелуй с тобой, This could only happen to me.
Не мог представить, что я тебя целую. Can't you see, can't you see?
Неужели ты этого не видишь, неужели ты этого не видишь? That when I tell you that I love you,
И я не мог пред