Найти тему

Романы - пародии "Гарри Поттера" . Часть 4. "Барри Троттер"

Оглавление

После большой волны популярности романов Дж. К. Роулинг , о "Мальчике Который Выжил" , во всех странах мира появились - "Прототипы".

Всем Люмос , с вами Второкурсник Хаффлпафа!

И сегодня гвоздь программы - Барри Троттер!

Обложка книги Майкла Гербера"Барри Троттер и  Ненужное Продолжение"
Обложка книги Майкла Гербера"Барри Троттер и Ненужное Продолжение"

Барри Троттер — это литературная пародия Майкла Гербера (Michael Gerber) на серию романов «Гарри Поттер», а также имя главного героя этой пародии. Серия на сегодняшний день включает в себя три книги: «Барри Троттер и Бессовестная пародия» (Barry Trotter and the Shameless Parody), Барри Троттер и Ненужное Продолжение (Barry Trotter and the Unnecessary Sequel) и Barry Trotter and the Dead Horse. Первые две книги были изданы в РФ.

Пародия в значительной степени построена на игре слов, образующейся при изменении характерных для мира Гарри Поттера имён и названий. При этом большая часть из них построена на словах разговорного стиля, что влияет на оценку книги русскоязычным читателем. Само имя главного героя Barry переводится как «клёвый», а фамилия Trotter — как «свиные ножки» (блюдо).

Другие примеры преобразований имён:

Один из рисунков , в книге о "Барри Троттере"
Один из рисунков , в книге о "Барри Троттере"

Примеры других преобразований:

  • Гриффиндор — Гриппикорь (Grittyfloor, дословно «шероховатый пол»)
  • Слизерин — Сереброрыб (Silverfish)
  • Лорд Волан-Де-Морт — лорд Вотобормот (Valumart)
  • Рон Уизли — Лон Влезли (Lon Measly, дословно «Лон Ничтожество»)

Список книг

  • Барри Троттер и бессовестная пародия (2004)
  • Барри Троттер и ненужное продолжение (2004)
  • Барри Троттер и Дохлая Лошадь (2004, на русский язык не переводилась и не издавалась)

Спасибо , что прочитали! Ниже будут ссылки на прошлые части обзоров!

С вами был - Второкурсник Хаффлпафа , всем Нокс!

Первый обзор - на Таню Гроттер.

Второй обзор - на Порри Гаттера.

Третий обзор - Ларина Петра.