Найти в Дзене
На пути к успеху

Кадры, которые вырезали из фильма «Кавказская пленница»

Советские люди прекрасно умели «читать между строк», так как многие вещи вслух было говорить нельзя, но о них все прекрасно знали и все понимали, проводя необходимые параллели. Именно поэтому особенно жестко цензура «шерстила» комедии, где под соусом сатиры порой подавались вполне себе серьезные вещи. Так, серьезной проверке подвергся фильм Гайдая «Кавказская пленница», вышедший на экраны в 1966 году. На этапе съемок фамилию персонажа, которого сыграл Этуш, пришлось заменить. Дело в том, что изначально персонаж Этуша носил фамилию Охохов. Она была созвучна фамилии Ахохов, которую гордо носил председатель совета министров Кабардино-балкарской АССР. Впрочем, замена фамилии на «Саахов» тоже несла в себе скрытый смысл. Дело в том, что секретарь парткома «Мосфильма» носил фамилию Сааков. На эту выходку Гайдая по чистой случайности внимания никто не обратил. Кстати, к персонажу по имени Саахов были и другие вопросы, помимо фамилии. К примеру, при первом появлении на экране товарища С

Советские люди прекрасно умели «читать между строк», так как многие вещи вслух было говорить нельзя, но о них все прекрасно знали и все понимали, проводя необходимые параллели. Именно поэтому особенно жестко цензура «шерстила» комедии, где под соусом сатиры порой подавались вполне себе серьезные вещи.

Так, серьезной проверке подвергся фильм Гайдая «Кавказская пленница», вышедший на экраны в 1966 году. На этапе съемок фамилию персонажа, которого сыграл Этуш, пришлось заменить.

Дело в том, что изначально персонаж Этуша носил фамилию Охохов. Она была созвучна фамилии Ахохов, которую гордо носил председатель совета министров Кабардино-балкарской АССР.

Впрочем, замена фамилии на «Саахов» тоже несла в себе скрытый смысл. Дело в том, что секретарь парткома «Мосфильма» носил фамилию Сааков. На эту выходку Гайдая по чистой случайности внимания никто не обратил.

-2

Кстати, к персонажу по имени Саахов были и другие вопросы, помимо фамилии. К примеру, при первом появлении на экране товарища Саахова, камера показывала его снизу вверх: сапоги, потом брюки военного кроя, рука, ладонь которой засунута за китель – один в один образ товарища Сталина!

А ведь в 1967 году Сталина потихоньку начали реабилитировать. Поэтому кадр было приказано убрать, а все негативы уничтожить.

Что касается знаменитого эпизода в суде, то тут тоже без цензуры не обошлось. Изначально сцена в суде предполагала, что выкрик Вицина будет содержать слова «советский суд». Цензура приказала заменить слово «советский» на слово «наш».

-3

Это произошло по одной простой причине. Дело в том, что за год до выхода фильма на экраны, на всю страну прогремел процесс над писателями Даниэлем и Синявским.

Гайдай подчинился и убрал «неудобные» сцены из фильма, но это помогло не особо. Фильм на приеме Госкино заклеймили словом «антисоветчина». Гайдай уже и не надеялся на лучшее, когда все кардинальным образом изменилось.

Всего через несколько дней после просмотра картины в Госкино, тот же чиновник, который назвал фильм «антисоветчиной», уже жал Гайдаю руку и поздравлял с успехом. Почему же произошли столь разительные перемены?

Все дело в том, что комедия Гайдая очень понравилась Леониду Ильичу Брежневу. Однако, несмотря даже на это обстоятельство, колоритную заставку Гайдаю из фильма пришлось вырезать. Ее увидели лишь первые зрители картины.

Заставка была довольно-таки оригинальная. Там Балбес и Бывалый писали на заборе буква «Х» и «У». А потом появлялся Трус и дописывал «дожественный фильм». Заставка была мультипликационная.

Фото великоруссия.рф
Фото великоруссия.рф

Кстати, вырезали также и несколько куплетов из знаменитой песни про султана)). В частности, первоначальный третий куплет:

«Если все три жены мне нальют по сто, итого триста грамм – это кое-что…»

Подписывайтесь на канал, Ставьте «лайки». Всем добра и позитива!

Также смотрите:

Никита Михалков: его любовь к внучке легендарного Щорса чуть не окончилась бедой