В баре сидит аристократ. Зонтик стоит возле стола, а на столе – чай. Голову аристократа украшает чёрный цилиндр. Сэр Британский Английский пьёт чай и он всему голова.
Дверь в бар открывается мощным сапогом, трещат шпоры. Ковбой Американский Английский вытаскивает револьвер, и выстрелом сбивает цилиндр с головы Сэра Британского Английского.
Ковбой поправил шляпу и обратился к аристократу:
— «А ты не попутал?»
Аристократ спокойно посмотрел на ковбоя и спросил:
— Ты действительно считаешь себя главным, Американец?
— Моих людей больше, да и сам я сильнее тебя!
— Не забывай, откуда у тебя ноги растут!
Вдруг, два парня подошли к спорящим. Один из них был в костюме кенгуру, другой в футболке с кленовым листом:
— «Мы тут хотели, эээ...»
Ковбой и Аристократ посмотрели в их сторону и хором закричали:
— «А-ну заткнулись оба!».
Примерно так выглядит ситуация в английском языке. Да что тут, он уже больше американский, канадский, австралийский... даже индийский!😵
Английский — родной язык для 380 миллионов людей на Земле. А тех, кто просто разговаривает вообще не сосчитать. Однако, на арене есть два крупных игрока: американский английский и британский.
Хотите начать говорить на английском свободно? Вам точно понравится вот этот Марафон-Бестселлер: https://bistromarathon.com
Казалось бы: два брата-близнеца, несмотря на наличие одного «но». Точнее, многих «но»🙃
То, что американец не поймет англичанина из-за произношения и так всём понятно. А если они начнут переписываться? Как тут может возникнуть недопонимание? Очень просто!
За многие годы распространения языка, некоторые слова обрели другой смысл. Американец говорит одно, а англичанин понимает другое. И наоборот.😃
В этой статье мы покажем вам слова, значение которых отличается в США и Великобритании. Будьте осторожны❗️
🇬🇧Pants🇺🇸
Очень распространенный казус. В США этим называют брюки. А что будет, если американец в Англии захочет новые брюки? Продавец-консультант в Британии изрядно офигеет, если мужчина попросит подобрать трусы. Именно pants в британском английском называются трусы.😱
🇬🇧Chips🇺🇸
Знаете, что в английском McDonald's продаются картофельные Chips? Речь о жареной картошке, больше известной русскому человеку как картофель-фри. А вот в США chips — чипсы. А картошкой фри там называют french fries.🍟
🇬🇧Coach🇺🇸
Американец может долго расхваливать своего футбольного тренера, но британец будет в недоумении: зачем хвалить автобус? 😆 Ведь Coach — тренер в США, а в Англии всего лишь автобус дальнего следования.
🇬🇧Trainer🇺🇸
К слову, о тренере. В Америке, фитнес-тренер это trainer. А вот в Великобритании этим словом называют кроссовки.
🇬🇧Dummy🇺🇸
Американские мамочки могут ужаснуться того факта, что в Англии детям дают манекен. Dummy — пустышка в британском английском. В США этим называют манекен. А вот пустышка по-американски — pacifier. К слову, в Канаде это называется soother.😨
🇬🇧Braces🇺🇸
Если ваш лысый друг носит braces, англичане подумают, что он скинхед. Ведь в бритиш инглиш под этим словом спрятались характерные подтяжки для брюк. А вот в США это брекеты.
🇬🇧Anorak🇺🇸
В Америке этим называют плащ, либо влагоотпорную куртку. А вот в Великобритании, если кого-то назовете Anorak, то могут и обидеться.
На молодежном сленге это значит, что кто-то имеет ну очень скучное хобби. Если попадёте под дождь (а попадёте) в Лондоне, ищите в магазинах parka/jacket.
🇬🇧Pissed🇺🇸
Зачастую, злые американцы употребляют это слово, чтобы описать своё состояние. А вот британцы, будучи pissed, тяжело себя оценивают. Всё дело в том, что на британском английском это означает быть пьяным в стельку.🍾
🇬🇧First floor🇺🇸
На это слово часто попадаются люди из стран СНГ за границей. В переводе это первый этаж, как и в России так и в Америке.
А вот в Англии и Европе первый этаж называется ground floor. Следовательно, второй этаж в России — first floor в Великобритании.😟
🇬🇧Nappy🇺🇸
Все британские младенцы носят nappies А американские — diapers. Всё просто. А вот пышные, кудрявые волосы, стрижка типа «Афро» в США называется nappy hair.
🇬🇧Fancy Dress🇺🇸
Англичанин может серьезно налажать на официальном мероприятии в США. А всё из-за неправильной интерпретации fancy dress.
В США под этим подразумевают формальный стиль, чёрный смокинг у мужчин и бальное платье у женщин. А вот в Британии fancy dress — костюм единорога на школьной вечеринке, например.😜
А на каком английском разговариваете Вы? Американский, Британский, Канадский....?😁
PS: Подписывайтесь на канал, ставьте лайк и рассказывайте друзьям! 😘
Буду рада видеть Вас в моем Telegram-канале, где мы каждый день учим английский язык!
Успехов и результатов вам, друзья! ❤