Найти тему
Сказки и рассказы

Новые приключения Юхи-сана и Вому-сана

Корея. Монастырь Ульульса. Изучение борьбы Сонмудо, Юсуль и нападение Сэнганг-геми

Как и прежде недалеко от деревни Гокаяма в самом дальнем углу леса у большого оврага стояла ель. Она давала убежище многим обитателям, в том числе и нашим героям. В большом дупле, почти на самом верху дерева, когда-то жил злой и жадный дятел Китсутсуки-сан. Прошло уже много лет, с тех пор как его одолел наш славный Юхи-сан, благодаря занятиям Айкибудо, спасая своего друга Вому-сана. Они все также жили под толстой корой большого дерева у самой земли – ленивый червячок Вому-сан и жук-короед Юхи-сан.

Вому-сан вырос и был не такой толстый. Он окончил университет, и увлекся древней японской философией. Это привело его к изучению корней японской культуры, в том числе японского буддийского искусства Дзен. А Юхи-сан практиковал Айкибудо и уже обзавелся своими учениками.

Все шло своим чередом. В лесу наших друзей любили и уважали. И они относились ко всем с уважением. Чтили старших, помогали младшим, делились своими знаниями и умениями со всеми соседями.

Однажды в лесу разыгралась сильная буря. Ветер бушевал несколько дней подряд, достигая такой силы, что ломал как спички вековые деревья. Все попрятались по домам и носа не высовывали на улицу. К тому же, лил сильный дождь. Грозные потоки воды неслись по горным тропам, волоча громадные камни и обломки деревьев. На третий день ветер набрал такую силу, что наша старая ель на краю большого оврага не выдержала и сломалась. Бушующий поток воды смыл ее вниз в овраг, где она вместе с другими деревьями понеслась к морю.

Нашим друзьям повезло, у дерева были широкие корни, и оно не вращалось в воде как другие деревья, поэтому они остались на поверхности. Вому-сан и Юхи-сан залезли поглубже в кору и приготовились к худшему. Ель еще какое-то время несло большим потоком и, в конце концов, вышвырнуло в залив Тояма. Всегда относительно спокойный даже в сильную бурю, залив напоминал кипящий котел. Волны с грохотом накатывали на берег и пытались смыть все на своем пути. Ель подхватило сильное течение и вынесло на открытое место. Сильная молния разорвала черное небо, озарив бушующее море. Вому-сан и Юхи-сан зажмурили глаза и провалились в спасительный сон.

Дерево несколько дней носило по бурному морю. Потихоньку море успокоилось и нашу ель выбросило на пустынный берег.

На следующий день после бури ярко сияло солнце. На берег ласково накатывались волны. Вдоль берега прогуливались учитель и ученик: Сагави-инса-суним, что значит по-корейски Богомол мастер-наставник и его ученик Кокцей-кун, что значит жук-короед. Они жили в монастыре Ульульса. Монастырь был очень древний, построен, точнее, вырублен в скале, монахами в незапамятные времена. В монастыре практиковали древнее корейское боевое искусство Сонмудо. Кроме, изучения боевого искусства Сонмудо, Сагави-инса-суним с учениками занимался возрождением древней борьбы Юсуль. Борьба Юсуль – единоборство, которое культивировали горные отшельники. Его можно отнести к разряду «мягких искусств», так как эта борьба включает в себя в основном броски, захваты и болевые приёмы. Также много времени отводится тренировкам с использованием монастырского посоха и стрельбе из лука. Борьбу Юсуль практиковал еще пра-пра-пра дедушка Сагави-инса-сунима, один из настоятелей монастыря Ульульса.

-2

После нескольких дней бури они, наконец-то, вышли на прогулку. Шли и мирно беседовали. Вдруг Кокцей-кун увидел наших друзей Юхи-сана и Вому-сана, которые лежали на песке рядом с елью и не двигались. Смотрите Сонсэн-ним, так называют учителя в Корее, там кто-то лежит. Они подбежали к нашим друзьям. Кокцей-кун посмотри, можем ли мы им чем-то помочь, сказал Сагави-инса-суним. Кокцей-кун наклонился, пощупал пульс и сказал, они живы. Кокцей-кун снял фляжку со свежей водой из целебного источника и напоил наших друзей. Юхи-сан открыл глаза и вздохнул: где мы? Успокойтесь все хорошо. Вы среди друзей, сказал Кокцей-кун.

Сагави-инса-суним отправил Кокцей-куна за помощью, а сам остался с нашими друзьями. Подложил им под голову мягких морских водорослей, которые во множестве лежали на берегу. Юхи-сан с помощью Сагави-инса-сунима сел. Где мы, еще раз спросил Юхи-сан, вы в Корее ответил Сагави-инса-суним. О, как такое, возможно, Мы живем в Японии рядом с горой Тояма. Юхи-сан рассказал Сагави-инса-суниму, что с ними произошло. Нечего необычного, течение и ветер сделали свое дело. Вас буря вынесла в открытое море, а течение прибило к нашему берегу. Очень хорошо, что вы остались живы. А кто вы спросил Юхи-сан. Я мастер боевых единоборств, ответил Сагави-инса-суним. Живу недалеко отсюда в монастыре Ульульса. Как интересно, сказал Юхи-сан. Я, в Японии, занимался Айкибудо, и это боевое искусство помогло мне спасти моего друга Вому-сана. И рассказал историю, как Вому-сана пытался съесть злой дятел Китсутсуки-сан.

Очень поучительная история, сказал, внимательно выслушав, Юхи-сана Сагави-инса-суним. Вот как занятия единоборствами укрепляют дух и тело, и помогают защитить близких. Борьбой Юсуль, которой я занимаюсь с моими учениками, занимался еще мой пра-пра-пра дедушка. Эта борьба похожа на Айкибудо и по преданию научил моего деда один японский монах, который путешествовал по миру и изучал различные виды единоборств. Также в нашем монастыре изучают борьбу Сонмудо. Я познакомлю тебя с нашим мастером Квон-джан-нимом, его имя переводится как искусный кулак.

Вернулся Кокцей-кун с послушниками из монастыря. Наших друзей погрузили на носилки и отнесли в монастырь, где их осмотрел врач Уйса-ним, что означает жук-санитар. С ними все в порядке, сказал Уйса-ним Сагави-инса-суниму, общая усталость, да и у Вому-сана переохлаждение. Их нужно накормить и дать поспать.

Кокцей-куну поручили заниматься нашими друзьями, он их проводил в столовую, потом отвел в комнату, где Юхи-сан и Вому-сан разделись, умылись и рухнули спать.

Юхи-сан проснулся еще в темноте. Было тихо. Он потянулся, и начал прокручивать в голове все, что с ними произошло, начиная с момента, когда разыгралась буря, и сильный ветер повалил ель. Как много всего случилось, они теперь в другой стране, что с ними теперь будет. Вот ударил колокол и пробил четыре утра. Почти тут же дверь открылась, и вошел Кокцей-кун. Как вам спалось, спросил он. Очень хорошо, ответил Юхи-сан. Сколько мы спали, в свою очередь спросил Юхи-сан, почти трое суток, ответил Кокцей-кун. Он пригласил их на медитацию, после этого познакомил с устройством и распорядком монастыря.

Монастырь представлял собой несколько пещер выкопанных в горе, которые соединялись друг с другом. Большая пещера – это зал для собраний, несколько небольших пещер – это спальни. Рядом с большой пещерой - кухня и столовая, а самое главное, в сухих и больших пещерах было устроено два зала для занятий единоборствами.

Жизнь в монастыре проходила строго по расписанию. Подъем в четыре утра, отбой – в девять вечера. День заполнен медитациями, тренировками по Сонмудо, Юсуль, стрельбе из лука и физическим трудом.

После завтрака наших друзей принял Сагави-инса-суним и долго беседовал с ними. Он рассказал об истории монастыря, о единоборствах о тихой и спокойной жизни послушников ищущих свой путь в жизни.

А нашим друзьям сказал:

- «Вы можете остаться с нами или, если, хотите, то можете уехать домой. Мы вас проводим и посадим на первый корабль, идущий в Японию».

- «Я хочу остаться», сказал Юхи-сан.

- «Буду практиковать борьбу Юсуль, так как она похожа на Айкибудо и хочу начать изучать новое для меня единоборство – Сонмудо.

- Ну а ты, Вому-сан, что думаешь?

- Я, сказал Вому-сан, тоже с удовольствием останусь. Последние годы я изучал японское буддийское искусство Дзен. Хочу продолжить изучение Дзен у вас в монастыре.

- Замечательно, сказал Сагави-инса-суним. Сегодня еще отдыхайте, знакомьтесь с монастырем, а завтра начнем ваше обучение.

Для наших героев началась новая жизнь полная интересных мгновений: изучения Будо и практики Дзен. Вому-сан теперь носил традиционную корейскую одежду Ханбок, серого цвета в обычные дни, бордового цвета по праздникам. Юхи-сан носил Кейкоги, традиционную одежду для занятий Будо, от слов Кейко – тренировка и ги – одежда.

Вому-сан почти все время проводил в библиотеке и в большом зале для занятий Дзен. Он быстро выучил корейский и много читал книг по культуре Кореи и по философии. Юхи-сан все время проводил за изучением борьбы Юсуль и Сонмудо. Он многому научился за короткое время, особенно ему нравилось практиковать с посохом. Признаться, дома он ленился заниматься с Дзе (палка для занятий Айкибудо). Хотя ему всегда за это доставалось от его учителя Камикири-сенсея. Здесь он наверстал свои знания в обращении с этим оружием и быстро превзошел многих других послушников. Труднее ему давалось изучение Сонмудо. Ведь ударов руками и, особенно, ногами нет в Айкибудо. А в Сонмудо, а также в Юсуль было много ударов ногами и руками. Ведь Сонмудо боевое искусство с ударной техникой. Истоки Сонмудо в монастырях Шаолиня. Но Юхи-сан прилежно занимался под руководством мудрого Квон-джан-нима. Они вставали раньше всех и ложились позже всех, почти весь день проводили в зале или шли на развалины древнего города и практиковали там, где раньше жили великие воины.

С Вому-саном Юхи-сан встречался только в спальне, они по-прежнему жили вместе. Но, часто даже переброситься парой слов, у них не было времени, так как Юхи-сан приходя, сразу бросался на кровать и засыпал.

Кормили в монастыре однообразно, но вкусно. Монастырская еда - рис, водоросли, супы, соя, кимчи (острая квашеная капуста). А для Вому-сана и Юхи-сана иногда готовили любимые японские блюда – рисовые колобки, тофу, жареный корень лотоса и сашими из местной рыбы!

Шло время, наши друзья продолжали обучение. Вому-сан почти каждый день надолго уходил в горы к водопаду. И там, в одиночестве, под шум воды постигал смысл Дзен.

Юхи-сан вместе с практикой Юсуль и Сонмудо учил всех желающих Айкибудо, поэтому у него весь день проходил в тренировках. Он уже освоил весь комплекс упражнений с посохом и луком и теперь отрабатывал упражнения с традиционным корейским мечом Пунрю. Техника построена на скручивании тела и вращении мечей вокруг себя. Техника Пунрю сильно отличается от техники упражнений с японской катаной, поэтому пришлось перестраивать себя полностью.

Во время тренировок начало появляться чувство полной свободы, когда ты вступаешь в некую зону, в которой чувствуется связь с землей и забываются будничные заботы. Согласно кодексу Бусидо, наилучшее состояние разума на поле боя – пустота. Нужно опустошить свой разум. Это состояние полной боевой готовности к неожиданностям. Это способность отпустить прошлое и сконцентрироваться только на настоящем. Исходя из кодекса Бусидо Юхи-сан стоял в ледяной воде, чтобы укрепить силу разума и контроль над телом. Сидел в лотосе и медитировал, отслеживая свое дыхание и испытывал силу концентрации разума.

Однажды, ближе к вечеру, в монастыре ударил набат. Все окна и двери спешно начали закрываться, и все послушники собрались в большой зале.

- Что случилось, спросил Юхи-сан Кокцей-куна.

- Это нашествие рыжих гигантских муравьев – Сэнганг-геми. Такое случается два раза в год, когда муравьи мигрируют с юга на север и потом обратно. Они уничтожают посевы, грабят села и города, а жителей уводят с собой в плен. Никто не может им противостоять, их так много как песка в пустыне, как воды в океане.

- А где же Вому-сан, воскликнул Юхи-сан.

- Он с утра ушел к водопаду и не вернулся, ответили ему

Юхи-сан бросился на помощь другу с ним побежал и Кокцей-кун. Вся земля дрожала, а пыль стояла столбом на юге, закрывая собой свет от полуденного солнца. Юхи-сан и Кокцей-кун добежали до водопада и не нашли там Вому-сана. На земле лежал коврик Вому-сана, его книга и оторванный рукав Ханбока.

- Ох, беда, воскликнул Кокцей-кун, Вому-сана похитили Сэнганг-геми. Наверное, здесь прошел их передовой отряд.

Юхи-сан хотел сразу броситься на помощь Вому-сану, но Кокцей-кун, сказал:

- скорее всего они уже в основном лагере, и нам их не одолеть. Нужно вначале посоветоваться с учителем. Юхи-сан и Кокцей-кун вернулись в монастырь.

Когда Кокцей-кун рассказал, что произошло с Вома-саном, Сагави-инса-суним стал очень серьезным. Он рассказал, что никому, кого угоняли рыжие муравьи, еще не удавалось вернуться домой. Нужно торопиться и постараться вызволить Вому-сана пока его не увели в Нала-геми, что значит страна муравьев. Юхи-сан выступил вперед и сказал Сонсэн-ним, позволь мне пойти спасать моего друга. Сагави-инса-суним внимательно посмотрел на Юхи-сана и сказал, иди, только тебе под силу спасти друга. Ведь ничто с силой дружбы не может сравниться. Но Кокцей-кун пойдет с тобой и будет тебе помогать, в таком случае я буду спокоен за вас. Возьми мой посох Чипхэньи, он не простой в нем спрятан корейский меч, который выковал еще мой прадедушка из железа, которое упало однажды рядом с монастырем с неба. Меч носит имя Мун-блейд, что значит «лунный клинок». Юхи-сан поклонился, с почтением принял посох. Чипхэньи — боевой посох в виде трости с закругленным концом, в умелых руках это страшное оружие.

Быстро собравшись, Кокцей-кун и Юхи-сан вышли из монастыря и быстро пошли на север. Туда где столбом стояла пыль. Кокцей-кун взял с собой лук, стрелы и нунчаки, которыми владел в совершенстве. Юхи-сан быстро шел по тропе следом за Кокцей-куном и про себя твердил хайку, которую он написал в день спасения Вому-сана от злого дятла.

Если стуча,
Кто-то придет сюда
Напасть на друзей моих,
Он станет врагом моим!

Еще не успело зайти солнце, а наши друзья догнали многотысячное войско Сэнганг-геми. И как тени продолжали следовать рядом, скрываясь среди деревьев. Пыль застилала глаза, шум и гвалт стоял над войском Сэнганг-геми. Чувствовалось, что какая-то огромная масса живого ворочается рядом, но ее не было видно и поэтому было немного жутковато. Наши друзья должны были найти обоз с пленниками и освободить Вому-сана.

Около получаса они тихонько следовали за войском, но долго это продолжаться не могло, потому что мимо то и дело проходили Сэнганг-геми небольшими группами. Они вели пленных или несли награбленное добро в обоз. За одной из таких групп и скользнули наши друзья. Когда они подошли вплотную к обозу, Юхи-сан запел, подражая пению маленькой птички Садзаки-тян. Они с Вому-саном дружили с ней, и ее пение хорошо знал Вому-сан. Никто Юхи-сану не ответил. Они прошли еще немного, и Юхи-сан опять пропел, подражая Садзаки-тян. В ответ опять тишина. Неужели я никогда не увижу моего друга, подумал Юхи-сана, как издалека до него донеслось пение Садзаки-тян. Юхи-сан ответил, и побежал в сторону песни. Несколько раз, было слышно «Нуга канда», что значит «кто идет». Наши друзья ныряли в кусты и бежали дальше. Один раз им преградили путь несколько муравьев, но с ними быстро разделались. Удар посохом нанесенный Юхи-саном и несколько стрел выпущенные Кокцей-куном оставили муравьев лежать на земле.

С разбегу Юхи-сан и Кокцей-кун чуть было не налетели на муравьев охранников, которые конвоировали связанных между собой пленников. Вместе с другими шел и пел Вому-сан. Юхи-сан в прыжке ударил ногой, как его учил Квон-джан-ним, главного охранника, после чего тот откатился в овраг. Юхи-сан выхватил из посоха меч и быстро разрезал веревки. Все пленники кинулись на других охранников, обезоружили и связали. Все произошло так быстро, что никто из охранников не оказал сопротивления. Затем пленники поблагодарили наших друзей и поспешно скрылись. Юхи-сан и Вому-сан обнялись.

- Не знаю, как тебя благодарить мой друг, сказал Вому-сан.

- Еще успеешь, вступил в разговор Кокцей-кун, нам нужно поторапливаться пока Сэнганг-геми не очухались.

Наша троица отступила в тень леса и быстро побежала назад в сторону монастыря. Из-за того что Вому-сан был долгое время был связан он не мог быстро бежать и скоро совсем обессилел. Они вынуждены были остановиться на берегу ручья и отдохнуть.

- Ох, и страху я натерпелся. Думал, все пропал, начал рассказывать Вому-сан. Думал, никогда я больше не увижу вас мои друзья, Сагави-инса-сунима и родную Японию.

Кокцей-кун сделал знак замолчать и прислушался. - За нами погоня сказал он, нужно бежать как можно быстрее.

Наши друзья встали и побежали, но расстояние быстро сокращалось. Уже были слышны злобные ругательства Сэнганг-геми. Юхи-сан подхватил на руки Вому-сана и побежал вместе с ним, а Кокцей-кун начал на бегу стрелять из лука. Но врагов было слишком много, а стрелы быстро закончились. Юхи-сан увидел большую ель, стоявшую на краю оврага и показал знаком на нее, прячемся. Кокцей-кун и Вому-сан сразу поняли замысел Юхи-сан и кинулись к ели. Ель была такая же большая, как и старая ель в родной Японии. Быстро спрятавшись в корнях, затаились. Большой отряд Сэнганг-геми пробежал мимо, среди них выделялся главный охранник, который ругался больше всех и подгонял остальных. Но еще вместе с ними в окружении трех высокорослых муравьев шел гигант, к которому все обращались с почтением и называли Чхан Пок-Хённим. При большом росте он двигался бесшумно. Вот самый опасный враг подумал Юхи-сан. Чхан Пок-Хённим остановился, повел носом и кивнул в сторону ели, они там. Весь отряд муравьев кинулся на наших друзей, и им пришлось принять неравный бой. Кокцей-кун вытащил нунчаки, Вому-сан, недаром он дружил столько времени с Юхи-саном, подобрал еловую ветвь и встал в позицию Цки Но Камаи – базовая стойка с палкой в Айкибудо. Юхи-сан занял боевую позицию с посохом.

По сигналу Чхан Пок-Хённим, все разом бросились на наших друзей. Но они, умело перемещаясь и эффективно используя оружие, быстро проредили ряды нападавших. Вокруг Юхи-сана и Кокцей-куна быстро росла груда поверженных противников. Вому-сан тоже не отставал, хотя ему на помощь часто приходил Юхи-сан.

После одного из ударов из посоха на секунду выскользнул меч, и резкий лунный свет ослепил участников сражения.

- Чунчи, что значит стоп, крикнул Чхан Пок-Хённим. Это Мун-блейд, меч за которым, я давно охочусь.

Все остановились и Чхан Пок-Хённим начал медленно приближаться к Юхи-сану.

- Если ты победишь меня, то я отпущу тебя вместе с друзьями, а если нет, то я заберу и вашу жизнь и меч, сказал Чхан Пок-Хённим. И громко засмеялся.

Юхи-сан не успел помниться, как Чхан Пок-Хённим пришел в движение. Одновременно у него двигались и руки и ноги и тело. И что было удивительно, все тело у него двигалось в разные стороны, как будто состояло из множества шарниров.

- Это энергетический Тхэккён, сказал с ужасом Кокцей-кун, древнее корейское боевое искусство, которое долгое время считалось утраченным.

Все прянули в сторону. Вокруг Чхан Пок-Хённима и Юхи-сана образовался большой круг. Уже несколько минут Юхи-сан применял все известные ему приемы и у него не получалось даже задеть мечом Чхан Пок-Хённима. Он только сам еле успевал укорачиваться от его ударов. Чхан Пок-Хённим все быстрее и быстрее двигался и удары на Юхи-сана сыпались с разных сторон.

- Так долго продолжаться не может, подумал Юхи-сан. Нужно что-то делать.

Он вспомнил наставления Сагави-инса-сунима о кодексе воина Бусидо. Что для воина нет ничего кроме настоящего и нужно отключить голову и очистить сознание. Вспомнил тренировки в заброшенном городе с Квон-джан-нимом. Вдруг все звуки пропали, сперва Юхи-сан подумал, что он пропустил удар и оглох. Но почти сразу он понял, что у него получилось войти в состояние воина, когда есть только настоящее и ничего больше. И тут он увидел вместо мелькающих ударов Чхан Пок-Хённим, как бы застывшего в пространстве. А на груди у него пульсировала желтая точка ци-хай. В эту точку он и направил свой Мун-блейд. Тишину разорвал крик ужаса и Чхан Пок-Хённим упал замертво. Все Сэнганг-геми бросились в рассыпную, а Юхи-сан сел на выступающий корень ели и вытер пот. Через секунду его уже обнимали и поздравляли друзья Вому-сан и Кокцей-кун. А он сидел и все не мог поверить, что ему удалось победить Чхан Пок-Хённим.

В монастыре Юхи-сана встречали как героя. Для него устроили праздник, который длился несколько дней. На празднике присутствовали не только послушники монастыря, но и местные жители, которых Юхи-сан спас от плена Сэнганг-геми. Все пели и плясали, а Юхи-сан сочинил Хайку:
Сильны мы
Нашей дружбой
Луна сияет на небе

После праздника Сагави-инса-суним сказал Юхи-сану:

- ты теперь по праву можешь владеть этим мечом. Я тебя всему научил. Что ты будешь дальше делать?

- Хочу поехать в Китай и там изучать боевые искусства.

- Ну что ж хорошо. Я напишу письмо своему брату Ши Фу Фа Ченгу, его имя можно перевести как мастер выдающихся достижений, который живет в горах Лунхушань провинции Цзянси и практикует стиль Квонг Сай Джук Лум, что означает стиль Южный богомол Бамбуковый лес.

Начало "Новогодняя наивная сказка"

Продолжение "Новые приключения Юхи-сана и Вому-сана. Часть 2"