Найти тему

7 фразеологизмов родом из мифов Древней Греции

Оглавление
Повествуем о культуре и искусстве, мифологии и фольклоре, выражениях и терминах. Наши читатели постоянно обогащают словарный запас, узнают интересные факты и погружаются в океан вдохновения. Добро пожаловать и здравствуй!

Дорогой читатель, о существовании нижеперечисленных фраз слышал практически каждый. И мы про них рассказывали в различных материалах. Но это не помеха!

Несмотря на такую популярность, думается, что будет удобно видеть их опубликованными в одном материале. Поэтому представляем вниманию список из семи фразеологизмов, родившихся на просторах мифов Древней Греции.

«Сизифов труд» и «бочка Данаид»

Начнём повествование с двух выражений, которые великолепным образом характеризуют бесконечный, бессмысленный, безрезультатный труд. Восходят эти фразеологизмы к мифам об узниках, обречённых на мучения в царстве Аида.

Сизиф — Франц фон Штук (1863–1928)
Сизиф — Франц фон Штук (1863–1928)

За непослушание и надменность Зевс наказал Сизифа. Провинившийся поднимает камень в гору, но, как только он оказывался на вершине, тот сразу же скатывался обратно вниз. Занятие, которому не позавидуешь.

Кроме выражения «сизифов труд» можно повстречать эквивалентный фразеологизм: «работа Данаид» (или «Данаидова бочка»). Это фраза восходит к мифу: пятьдесят сестёр (Данаид) были осуждены за мужеубийство. Они были приговорены вечно наполнять бездонную бочку.

«Танталовы муки»

Тантал был горделив и пользовался расположением богов. Поговаривают, он разглашал тайны олимпийцев. Все его проступки не были спущены на тормозах. Он был обречён на вечные (традиционно) муки.

The Feast of Tantalus — Hugues Taraval (1729–1785)
The Feast of Tantalus — Hugues Taraval (1729–1785)

Тантал стоит по шею в озере, но если он хочет утолить жажду, то вода шустро утекает от него. А ещё над ним растут сочные плоды. Но если же он хочет их вкусить, то они своевременно исчезают.

Тантал — Джоаккино Ассерето (1600–1649)
Тантал — Джоаккино Ассерето (1600–1649)

Выражение «танталовы муки» означают тоже, что «близок локоток, да не укусишь». Так говорят, когда желаемое казалось бы очень близко, но на самом деле оно недостижимо.

«Кануть в Лету»

Выражение «кануть в Лету» означает: быть навсегда забытым, бесследно исчезнуть, уйти в небытие. Но откуда появились такие смыслы?

-6

Лета — одна из рек, протекающих в древнегреческой преисподней. Ходят слухи, умершие пили из неё и предавались забвению, теряли память.

«Между Сциллой и Харибдой»

Сцилла и Харибда — чудища из древнегреческой мифологии, которые обитали рядом с друг другом, перекрывая морской пролив. Проложить путь и миновать их обеих не представлялось возможным.

-7

«Между Сциллой и Харибдой» — как и «между молотом и наковальней». Этой фразой именуют сложные ситуации, когда опасность исходит с нескольких сторон, а делать выбор крайне непросто.

«Дары данайцев» и «троянский конь»

Как известно многим, Троя была захвачена благодаря интересной уловке. Воины попали в осаждённый город, спрятавшись в теле деревянного коня. Сей конь был якобы оставлен в дар.

Троянский конь — Анри-Поль Мотт (1846–1922)
Троянский конь — Анри-Поль Мотт (1846–1922)

Таким образом война между данайцами и троянцами подарила нам два фразеологизма. «Дары данайцев» и «троянский конь» — коварные подарки, тайные замаскированные умыслы.

Дорогой читатель, сей список можно без проблем расширить, но мы не хотели утомлять большим количеством фраз. Поэтому в последующем выпустим продолжение с другими фразеологизмами.

Если было интересно, то рекомендуем поставить палец вверх и благодаря этому не пропускать новых материалов. Заметки по теме: 49 девиц, которые вынуждены вечно страдать в «древнегреческой преисподней». Миф, подаривший нам афоризм «работа Данаид» // Танталовы муки: наказание богов за дерзость и ненасытность // «Нужно пройти между Сциллой и Харибдой». О каких монстрах идёт речь?

Ещё мы публикуемся в Telegram (@antike) и во ВКонтакте.