Помимо "письменного" прошедшего Präteritum и "устного" прошедшего Perfekt, в немецком есть еще и предпрошедшее Plusquamperfekt или Vorvergangenheit.
Plusquamperfekt используется в тех случаях, когда в тексте (или предложение) описываются события в прошлом, которые происходят не одновременно, и необходимо показать, что случилось раньше, а что позже.
1. I hatte ein kleines Geschenk gekauft und ging zur Post... - Я купил(а) маленький подарок и пошел/пошла на почту...
2. Ich war eingeschlafen. Das Telefon klingelte... - Я уснул(а). Зазвонил телефон...
Допустим, рассказчик хочет поведать о том, что с ним однажды случилось на почте (См. 1). Все происходящее там он опишет, используя глаголы в Präteritum. Однако необходимо упомянуть и событие, которое предшествовало сценам на почте, в нашем примере - покупка подарка. Чтобы подчеркнуть, что подарок он купил не прямо перед тем, как зайти на почту, в этой части рассказа будет использоваться форма предпрошедшего Plusquamperfekt: hatte + gekauft.
То же самое можно сказать о предложение 2. Вначале главный герой засыпает (Ср.: war + eingeschlafen - Plusquamperfekt), а спустя время звонит телефон и начинается какая-то череда событий в прошлом (Präteritum).
Образование
Как можно было заметить в примерах выше, Plusquamperfekt образуется с помощью вспомогательных глаголов hatte/war (Präteritum от haben/sein) и Partizip II смыслового глагола. (Сравните с образованием прошедшего времени Perfekt).
Чаще всего эта форма используется в письменной речи. В разговорной, какое событие предшествовало или произошло после, нередко уточняют с помощью наречий. Например: вначале, сперва, затем, после этого и пр. (Als Erstes, zuerst, zunächst, folgend, schließlich, anschließend, dann, danach, zum Schluss u.a.)
Слова-подсказки
Существуют и сигнальные слова, которые подсказывают, когда следует употребить глагол в форме Plusquamperfekt.
Nachdem ich mich für die Klausur vorbereitet hatte, war ich nicht mehr nervös. - После того как я подготовился(лась) к контрольной, я больше не нервничал(а).
Bevor ich ins Bett ging, hatte ich ein Buch gelesen. - Перед тем как я лег(ла) в постель, я читал(а) книгу.
Предпрошедшее время используется в той же части предложения, в которой есть слово nachdem (после того как).
С bevor (перед тем как) наоборот - предпрошедшее время будет стоять не в той части, где это слово.
Диалекты
Немецким диалектам присущи не только лексические особенности и ярко выраженные отличия в произношении, но и особенности употребления грамматических форм.
На некоторых региональных диалектах, например, группе рейнских и берлинском, Plusquamperfekt нередко используется как обычное повествовательное (вместо Präteritum). На самом юге или севере Германии, Австрии и Швейцарии Plusquamperfekt практически не услышать. Вместо предпрошедшего времени в некоторых частях Австрии, кое-где на юге Германии и в Швейцарии его функцию в разговорной речи выполняет двойной Перфект (wir haben schon (ge)gessen gehabt).
Больше грамматики:
Анна Шмидт из Баварии
Фото: pixabay.com