Многим известна версия, что датский писатель закладывал в сказку далеко не детский подтекст. Это не связано с печальным концом или мрачными страданиями Русалочки, которая ощущала боль от каждого шага. Говорят, Андерсен написал её, как своеобразное любовное письмо своему избраннику, который собрался жениться. Но в этой версии всё ясно: Андресен отождествляет себя с главное героиней, подробно описывая свою боль и обиду. Но сюжет продолжил жить и после Андерсена, обрастать новыми смыслами, созвучными эпохе. И Дисней пошёл в ногу со временем. . Если сравнивать сюжет советского мультфильма с этим, то можно увидеть разницу не только в концовках. Посмотрите на Ариэль на камне, о который бьются волны. Они плещутся позади неё, она смотрит в ту сторону, куда дует ветер, в сторону, куда указывает стихия. На её лице радость и задор, да и сама по натуре она бунтарка - отец ведь запрещал подниматься на поверхность. Теперь смотрим на советскую: Она не только смотрит стихии в лицо, но ещё и молит её