Найти в Дзене

«Ну и глупы вы, женщины! Никогда не слушаете мужей, вот и упускаете из рук счастье»

Дорогие друзья! В японском фольклоре есть такой жанр, как сказки-шутки. Как правило, они высмеивают человеческую глупость или очень нерациональное поведение или показывают поступки, которые не укладываются в рамки обычного мышления. Одним из таких примеров, является сказка «Ураган и бочки». Главный герой этой сказки - бондарь (ремесленник, делающий бочки или другие емкости из дерева). У него очень оригинальное мышление и способ выражать свои мысли. Сразу оговоримся, оригинальный в данном случае - не значит плохой, и в его рассуждениях есть здравый смысл, но понять, что он хотел сказать, сразу невозможно, впрочем, - судите сами. В городке, где жил герой, работы не было, и у него совсем не было денег. Зима выдалась холодная и ветреная. Порой от сильного ветра в саду гнулись деревья. Однажды бондарь, посмотрев в окно, сказал своей жене, что ураган, который разразился вокруг, сделает их богатыми. Жена очень удивилась, и спросила: как это возможно? «Ну и глупы вы, женщины! Никогда не слушае

Дорогие друзья! В японском фольклоре есть такой жанр, как сказки-шутки. Как правило, они высмеивают человеческую глупость или очень нерациональное поведение или показывают поступки, которые не укладываются в рамки обычного мышления. Одним из таких примеров, является сказка «Ураган и бочки».

Artist:Katsushika Hokusai Title:Bishu Fujimi-ga-hara 尾州不二見原 (Fujimi-ga-hara [Fuji-view Moor] in Owari Province) / Fugaku sanju-rokkei 冨嶽三十六景 (Thirty-Six Views of Mt Fuji)
Date:1830-1833
Artist:Katsushika Hokusai Title:Bishu Fujimi-ga-hara 尾州不二見原 (Fujimi-ga-hara [Fuji-view Moor] in Owari Province) / Fugaku sanju-rokkei 冨嶽三十六景 (Thirty-Six Views of Mt Fuji) Date:1830-1833

Главный герой этой сказки - бондарь (ремесленник, делающий бочки или другие емкости из дерева). У него очень оригинальное мышление и способ выражать свои мысли. Сразу оговоримся, оригинальный в данном случае - не значит плохой, и в его рассуждениях есть здравый смысл, но понять, что он хотел сказать, сразу невозможно, впрочем, - судите сами.

В городке, где жил герой, работы не было, и у него совсем не было денег. Зима выдалась холодная и ветреная. Порой от сильного ветра в саду гнулись деревья. Однажды бондарь, посмотрев в окно, сказал своей жене, что ураган, который разразился вокруг, сделает их богатыми.

Жена очень удивилась, и спросила: как это возможно?

«Ну и глупы вы, женщины! Никогда не слушаете мужей, вот и упускаете из рук счастье», - ответил ей бондарь.

Artist:Mizuno Toshikata Title:Tea and Lantern
Date:1903.
Artist:Mizuno Toshikata Title:Tea and Lantern Date:1903.

Жена потребовала объяснить, почему ураган - это счастье, и получила удивительную цепочку рассуждений от мужа.

Дело в том, объяснил бондарь, что во время урагана дуют сильные ветра, которые поднимают пыль, которая попадает людям в глаза, и глаза начинают слезиться. В результате глаза будут краснеть, а люди болеть и слепнуть. А слепым остается только бродить по дорогам, играть петь песни и просить милостыню. А играть они будут на сямисэнах, в результате чего музыкальных инструментов понадобится больше. А чтобы сделать больше сямисэнов, потребуется много кошек, ведь их кожей обтягивают сямисэны, но, если кошек не будет, то расплодятся мыши и изгрызут все бочки и кадушки, в результате чего у бондаря появится много работы и это сделает их богатыми.

Artist:Utagawa Hiroshige Title:Numazu: Making the Famous Dried Fish (Numazu, meibutsu katsuobushi o seisu), from the series The Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road (Tôkaidô gojûsan tsugi no uchi), also known as the Gyôsho Tôkaidô Date:1841-44
Artist:Utagawa Hiroshige Title:Numazu: Making the Famous Dried Fish (Numazu, meibutsu katsuobushi o seisu), from the series The Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road (Tôkaidô gojûsan tsugi no uchi), also known as the Gyôsho Tôkaidô Date:1841-44

Интересно, осуществились его планы?

Кстати про кошек и сямисэны (Сямисэ́н — трёхструнный щипковый музыкальный инструмент с безладовым грифом и небольшим корпусом, общей длиной около 100 см). Раньше, до того, как изобрели синтетические материалы, корпус обтягивали кошачьей или более дешёвой, собачьей, кожей.

Utagawa Kuniyoshi  Title: Cats practicing their music (猫乃けいこ)  Date: 1841
Utagawa Kuniyoshi Title: Cats practicing their music (猫乃けいこ) Date: 1841

Материал подготовлен по изданию «Японские народные сказки», издательство «Детская литература» 1983 г.

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

"Пространство авторских кукол"

"Япония. Куклы, сказки и легенды"

"Небесная библиотека"

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды". По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286. Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/

Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.
Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.
-6