Коронавирус. Но сегодня не о нем. Он, только параллельная линия рассказа.
Большинство новостей - об эпидемии. И конечно, главные СМИ тоже обсуждают именно эту тему.
Новости "Первого канала" - для многих наших граждан, истина в первой инстанции. Самые достоверные сведения страны.
Включаю телевизор и слышу из уст Екатерины Андреевой информацию о том, что Президент ввел штрафы за распространение фейков о коронавирусе. Со мной телевизор смотрит пожилая мама.
- За что штраф? Какие такие фейки?
- А это, мама, ложная информация.
- Про штрафы ложная информация?
- Нет, мама. Фейк, это английское слово. Означает фальшивую новость в данном случае. То есть штраф будет за распространение заведомо ложной информации.
- Да, а почему тогда так и не сказали? Зачем заменили наши понятия? А что Путин прям так в Законе и написал, про фейки?
Вот этот последний вопрос меня тоже заинтересовал. Неужели уже и для официальных документов нам не хватит своего богатого языка и мы будем использовать чужеродные понятия стран, с гораздо более скудным словарным запасом...
Интернет в помощь. Открываю, смотрю.
ФЗ "О внесении изменений в Кодекс РФ об административных правонарушениях" (31 марта 2020 года).
Читаю. Страница 6, и далее по тексту - "распространение заведомо неверной информации". Обошлись без фейков.
Тогда зачем нас пичкают этими лайками, фейками, менеджерами...
Дочка (6 лет) подходит и говорит:
-Ставьте мне лайки.
- Доча, а ты знаешь что это?
- Нет. Так сестра сказала, когда мы играли и создавали свой канал в Интернете.
-Лайки, доча, это собаки такие (сказала бабушка, та самая пожилая мама из истории с фейками).
И ведь бабушка права. Нет, конечно есть абажур и ростбиф. Но ведь эти лайки-луки сегодня везде. Дети говорят как американские тинейджеры (тоже не наше слово).
Как не забыть родной язык?
Чтобы были продавцы и кадровики, вместо сплошных менеджеров (по продажам, по подбору персонала и по "непоймичему") и кексы, вместо панкейков и маффинов...