Найти в Дзене

Кому нужны стенограммы? Адвокату. Юристу. Писателю. Журналисту. Видео-блогеру. Студенту. Аспиранту. Профессору. PR. EVENT

Адвокату. Юристу. Писателю. Журналисту. Видео-блогеру. Студенту. Аспиранту. Профессору. Отделу PR. Пресс-службе. Секретарю. Сайт: www.ima-ges.ru , Тел \ Telegram +7 904 64 226 79 , info@ima-ges.ru Заказ расшифровки с обратной стороны. Детали заказа и исполнения, о котором вы могли не подумать ("как может быть разный текст с одной и той же записи?"), как связаны во время работы заказчик и исполнитель. Что надо продумать к моменту заказа - к каким вопросам готовиться. О каждом расскажем отдельно. Чем помогает расшифровка записей (стенограммы) адвокату - а чем журналисту. Чем лектору или профессору. А чем - менеджеру event-агентства. Секретарю директора. PR-менеджеру, пресс-секретарю и всей пресс-службе. Большой компании, холдингу - в лице многих, многих отделов и служб, включая и корпоративную прессу. Большой объем аудиозаписей - которые надо перевести в текст. Большой объем видеозаписей - которые выкладываются на сайте, их лучше поддержать текстом, расшифровать содержание ви

Адвокату. Юристу. Писателю. Журналисту. Видео-блогеру. Студенту. Аспиранту. Профессору. Отделу PR. Пресс-службе. Секретарю.

Сайт: www.ima-ges.ru , Тел \ Telegram +7 904 64 226 79 , info@ima-ges.ru

Заказ расшифровки с обратной стороны. Детали заказа и исполнения, о котором вы могли не подумать ("как может быть разный текст с одной и той же записи?"), как связаны во время работы заказчик и исполнитель. Что надо продумать к моменту заказа - к каким вопросам готовиться.

О каждом расскажем отдельно. Чем помогает расшифровка записей (стенограммы) адвокату - а чем журналисту. Чем лектору или профессору. А чем - менеджеру event-агентства. Секретарю директора. PR-менеджеру, пресс-секретарю и всей пресс-службе. Большой компании, холдингу - в лице многих, многих отделов и служб, включая и корпоративную прессу.

Большой объем аудиозаписей - которые надо перевести в текст.

Большой объем видеозаписей - которые выкладываются на сайте, их лучше поддержать текстом, расшифровать содержание видеоролика. Сделать субтитры! Хорошие, качественные субтитры - на русском или английском языке.

Субтитры для видео - это очень важно. Даже если просто переписать речь - не всегда получатся удобные для чтения с экрана субтитры. Нужно знать правила формирования и размещения субтитров на экране. Так, чтобы люди не путались в словах, а получали нужную информацию - факты, эмоции, юмор. Чтобы можно было смотреть без звука - и отлично попадать в атмосферу видеозаписи. Расшифровка видео в этом поможет.

Корпоративные фильмы. Расшифровка видео для монтажа - на стадии создания фильма. Рекламные фильмы о компании, о продуктах компании.

Стенограммы конференций, форумов, конгрессов - расшифровка отдельных докладов и дискуссий, в которых участвуют представители компании. Кажется, что хороший звук в записи большинства Конференций или международных конгрессов обеспечивает легкость их расшифровки. Никак нет. А терминология, а речь иностранных спикеров на русском языке с акцентом (бывает трудно понять), а работа синхронных переводчиков, а косноязычие спикеров и особенности построения доклада, когда сплошные вводные слова и ни одной законченной мысли?..

Расшифровка больших объемов интервью для СМИ. Интервью - самый распространенный жанр. Большие портретные интервью и короткие ежедневные комментарии публичных лиц, специалистов, экспертов.

Юридический отдел компании. Юристы и адвокаты. Арбитражные судебные процессы. Расшифровка записей судебных заседаний. Арбитражные процессы зачастую длительные - не один год. Для работы в суде расшифровки (распечатки) записей необходимы как воздух

Как только сталкиваетесь с необходимостью профессиональной стенограммы - пишите нам!

«Свежие Материалы», расшифровка аудио, расшифровка видео

Сайт: http://www.ima-ges.ru
Телефон \ Telegram +7 904 64 226 79
Почта (e-mail) info@ima-ges.ru
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ! https://vk.com/public194517683 ВКонтакте