Найти тему
Канал карикатур

Как карикатурист оказался пророком, хотя этого никто не ожидал

Смотрю а эти картинки и думаю, как же интересно изменились времена! И десятые годы с советскими и разнятся, и все это с нашим временем. Вот мы кого бы на обложку водрузили? Хотя сейчас в моде всякие мультяшные достоевские. Но у армян я ничего подобного не видела. Итак!

Обложка журала "Хатабала" 1913, №8
Обложка журала "Хатабала" 1913, №8

На это обложке мы видим торжественное шествие с Левоном Шантом. Народ радостно приветствует его как автора самого популярного драматургического произведения. Пьеса "Старые боги" стала мега культовой. А вот в СССР ее сперва строго запретили: нечего советскому человеку историю про привидения смотреть! Потом пьесу перевели на русский даже издали, но в армянский театр, насколько я знаю, "Старые боги" так и не вернулись. А жаль, интересные такие севанские призраки!

Обложка журнала "Хатабала" №41
Обложка журнала "Хатабала" №41

А вот это случай о том, как жестоко ошибся карикатурист. Надпись гласит: "Константин Хатисян видит во сне, что памятник Хачатуру Абовян установлен на средства от всенародного сбора". Хадисян - крупный политический деятель Кавказа в начале ХХ века. Он был очень влиятельным человеком, и одно время даже городским головой Тифлиса, то есть, мэром.

А рассказывает эта карикатура об инициативе Хадисян установить памятник культовому писателю Хачатуру Абовяну, но не брать их у богатых меценатов, а устроить народный сбор. Сразу спойлер - деньги собрали, памятник построили. Сейчас он стоит возле родового дома Абовянов на севере Еревана в районе Канакер. А когда-то стоял в центре, возле кинотеатра "Москва" и Союза Художников.

А вот и советская обложка с тем же самым Хачатуром Абовяном.

Обложка журнала "Возни", Ереван
Обложка журнала "Возни", Ереван

Народное гуляние: рабочие, колхозницы, простые работяги, советские школьники и даже дядька в костюме, приветствуют Хачатура Абовяна. Или его призрак. Странно, ведь советские люди не должны были верить в призраков, как мы помним! Так вот, рабочий показывает писателю обновленную версию его романа "Раны Армении" (Верк - "рана"), которые теперь называется "Возрождение Армении" (верЕлк - "Возрождение").

Хачатур Абовян приветствует советскую власть, надо полагать.

Вот такая история, друзья. Ну что, жду комментарии о том, почему на русском ресурсе пишут какие-то нерусские.

Благодарю портал Grahavak за оцифровку архивом Национальной библиотеки Армении.