Это называется 组词 - zǔcí - группы слов, словосочетания
(не путайте с 词组 про них отдельно дальше расскажу)
Провожу своим ученикам на уроках. А когда училась в Китае, у нас были даже соревнования по иероглифам (汉字比赛)- где мы на скорость создавали такие паутинки слов.
Итак, по порядку. В процессе изучения лексики, сам по себе один иероглиф редко применим в речи.
Возьмём три примера из предыдущего поста:
员 - yuán - служащий
园 - yuán - сад
院 - yuàn - двор
Все они чаще всего встречаются в паре (группе) с другими словами.
Например:
员:
服务员,售货员,收银员,演员,运动员
园:
花园,公园,菜园,动物园
院:
医院,院子,住院,出院,电影院
И получается, что если мы знаем слово
电影 - diànyǐng - это кино, и 院- yuàn - двор, то соединив - легко запоминается новое слово - кинотеатр.
Таким образом, набор новой лексики на сренем уровне (В1-В2) уже идёт довольно быстро. Нужно просто знать, что значат иероглифы по отдельности в каждом слове, и группировать их по ключевым значениям.
Например, всё тот же 电影 - diànyǐng - кино.
电 - diàn - электричество:
电话,电视,电费,电子邮件,电梯,电脑
影 - yǐng - тень:
影响,眼影,影视,后影,摄影家,摄影机
Обожаю китайский именно за это. Его логичность, простота и легкость в запоминании.
Очень хорошо, когда вы сами вспоминаете, какие слова уже знаете с теми или иными иероглифами! Поэтому, если так никогда не делали, то обязательно попробуйте, это увеличит ваш запас лексики в два раза!
А я вас буду вдохновлять на это.
В конце недели расскажу про паутинки слов, и проведу конкурс по ним с подарками.
Устроим настоящий 汉字比赛!