Найти в Дзене
салат из киноплёнки

3 топовых сериала, которые надо смотреть с субтитрами, или в оригинале

В продолжение предыдущей статьи, расскажу какие сериалы стоит посмотреть в оригинале и с субтитрами. Как я говорил раньше, на русском многие 'фишечки' нельзя перевести так, чтобы передать весь смысл. О том, какие сериалы это по большей части затрагивает я и расскажу. Как и обещал, в конце статьи расскажу, где же взять субтитры для любимых сериалов. 1. Две девицы на мели/Two Broke Girls Несмотря на то, что сериал по сути смешной и простой, он пестрит фразами и выражениями, которые невозможно сохранив смысл перевести на русский. К тому же, для ситкома - актрисы играют шикарно, так что даже без знания английского языка стоит посмотреть его с субтитрами. 2. В Филадельфии всегда солнечно/It's Always Sunny In Philadelphia Идиотичность, а от того и прекрасность этого сериала, заставит смеяться каждого. Более того, сленг в Филадельфии (не роллы, а штат) более чем оригинален. Вообще рекомендую смотреть его полностью в оригинале, но если так вышло, что в языке вы не очень разбираетесь, включи

В продолжение предыдущей статьи, расскажу какие сериалы стоит посмотреть в оригинале и с субтитрами. Как я говорил раньше, на русском многие 'фишечки' нельзя перевести так, чтобы передать весь смысл. О том, какие сериалы это по большей части затрагивает я и расскажу.

Как и обещал, в конце статьи расскажу, где же взять субтитры для любимых сериалов.

1. Две девицы на мели/Two Broke Girls

Кадр из 'Две девицы на мели'
Кадр из 'Две девицы на мели'

Несмотря на то, что сериал по сути смешной и простой, он пестрит фразами и выражениями, которые невозможно сохранив смысл перевести на русский. К тому же, для ситкома - актрисы играют шикарно, так что даже без знания английского языка стоит посмотреть его с субтитрами.

2. В Филадельфии всегда солнечно/It's Always Sunny In Philadelphia

Знаменитая реклама Чарли по продаже варежек для котов
Знаменитая реклама Чарли по продаже варежек для котов

Идиотичность, а от того и прекрасность этого сериала, заставит смеяться каждого. Более того, сленг в Филадельфии (не роллы, а штат) более чем оригинален. Вообще рекомендую смотреть его полностью в оригинале, но если так вышло, что в языке вы не очень разбираетесь, включите субтитры. Сериал смотрится очень легко и приятно удивит любителей чёрного и иногда аморального юмора.

3. Как я встретил вашу маму/How I Met Your Mother

Тед рассказывает Барни, какой страшной бывает Робин в гневе
Тед рассказывает Барни, какой страшной бывает Робин в гневе

Вам наверное не раз советовали этот сериал и вы не в первый раз его видите. Причина этому, не удивляйтесь - это один из, если не лучший ситком для казуального просмотра. В моем списке он тоже не просто так. Сериал блещет отменной игрой слов, да там целые шутки на пол серии вперед бывают через это построены. Перевод Кураж-Бомбей, безусловно, шикарен, но лучше же услышать все так, как оно звучало оригинально?

Как искать субтитры?

-4

Знаю, что у многих с этим проблемы, но я расскажу, как всё исправить!

Нам понадобится хороший плеер, в котором вы, граждане честно купившие свои сериалы, будете их запускать.

Называется он KMPlayer(никто меня, естественно, не спонсировал, всего лишь делюсь информацией) . Плеер шикарен тем, что под определенный файл подбирает субтитры САМ.

Как это сделать: открываете нужный вам файл - - - > правый клик - - - > субтитры - - - > найти субтитры в интернете. Дальше в плеере вылезет окошко, в котором ищем нужные субтитры. Если хотите русские, ищете субтитры с пометкой rus, если английские, то eng итд.

Получилось? Ура. Надеюсь теперь вы сможете смотреть любимые сериалы как заблагорассудится. Кошечка рада вашему успеху.

-5

Подпишись, больше статей каждый день!