Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Башкирские ошибки в русском языке

Когда я побывала в Уфе, то заметила несколько особенностей местного говора. Русский язык здесь «перемешан» в башкирским, и «ошибки» в сравнении с традиционными языковыми нормами соответствующие. «Окающий тип» Начнем с того, что говор жителей Башкирии характеризуется чертами среднерусского окающего типа. Русские говоры Башкирии отличаются такими чертами: Забавные выражения «Полный аптраган!» – колоритная фразочка, которую любят использовать в Башкрии. «Аптраган» здесь говорят вместо приевшихся «кошмар», «капец» и прочих синонимов всем известному нецензурному слову. Происходит от башкирского глагола «аптырарга». Переводится как «быть в затруднении, замешательстве, недоумении». Тут же вас могут пригласить на «сабантуй». Вообще-то так называется башкирский и татарский праздник плуга, которым заканчиваются все весенние сельскохозяйственные дела. Но в другое время года – чего же хорошему слову зря пропадать? Вот и используют «сабантуй» в значении «сборище», «толпа». В Башкири и Татарстане та
Оглавление

Когда я побывала в Уфе, то заметила несколько особенностей местного говора. Русский язык здесь «перемешан» в башкирским, и «ошибки» в сравнении с традиционными языковыми нормами соответствующие.

Памятник Салавату Юлаеву, Уфа
Памятник Салавату Юлаеву, Уфа

«Окающий тип»

Начнем с того, что говор жителей Башкирии характеризуется чертами среднерусского окающего типа. Русские говоры Башкирии отличаются такими чертами:

  • полное оканье,
  • взрывное «г» с оглушением его в «к»,
  • отсутствие интервокального йота и наличие стяженных форм прилагательных и глаголов (нова, знат);
  • наличие долгого «м» в соответствии сочетанию «бм» – «омман, оммерил»;
  • наличие твердых губных в конце слов – «сем, остаф»;
  • склонение существительных с суффиксами «-ишк-», «-ушк-», по муж. ср. роду – «у мальчишка, к мальчишку» и т.п.;
  • совпадение твор.п. мн.ч. имен с формой дат.п. мн.ч. – «хожу своим ногам»;
  • наличие северных лексем: квашня, ковш (ковшик), сковородник, ухват, озимь, суягная (об овце), брезговать, лает (о собаке), зыбка бережая (о лошади);
  • наличие заударного ржанья: бывайот, морё, полё;
  • употребление и на месте древнерусского ять в ударном и предударном положении перед мягкими согласными: вмйсте, ф сйне, билйт’, на рике.

Забавные выражения

«Полный аптраган!» – колоритная фразочка, которую любят использовать в Башкрии. «Аптраган» здесь говорят вместо приевшихся «кошмар», «капец» и прочих синонимов всем известному нецензурному слову. Происходит от башкирского глагола «аптырарга». Переводится как «быть в затруднении, замешательстве, недоумении».

Тут же вас могут пригласить на «сабантуй». Вообще-то так называется башкирский и татарский праздник плуга, которым заканчиваются все весенние сельскохозяйственные дела. Но в другое время года – чего же хорошему слову зря пропадать? Вот и используют «сабантуй» в значении «сборище», «толпа».

В Башкири и Татарстане также часто используют «айда» в значении «давай, пошли». Это от тюркского глагола «гнать», «понукать», «торопить».