Найти тему
Кипр от Антона

Дательный и творительный падежи в греческом языке

Оглавление

Предыдущая часть статьи: Дательный падеж в греческом языке

Дательный падеж

Давайте не будем забивать голову и посмотрим на те случаи, когда греки (сами того не зная) употребляют дательный падеж. Точнее те остатки, обглоданные, но ещё не доеденные родительным и винительным.

Я взял несколько примеров:

εντάξει — О, да! Любимое греками "эндакси". Берём древний предлог "в" εν (который родственен английскому in), берём слово "порядок" τάξη (а точнее архаическую версию τάξις), ставим дательный падеж и соединяем. Получаем выражение "ОК", "хорошо".

Ещё несколько литературных выражений с древним предлогом εν:

εν έτει — "в году". Εν έτει 2020... в году 2020... к нам пришёл коронавирус(

εν πάση περιπτώσει — "в любом случае".

εν ουδεμιά περιπτώσει — "ни в коем случае".

Или, например, древний предлог συν (с).

συν Θεώ — "с Богом!"

А вот и примеры без предлога:

πεζή — "пешком". Кстати, очень древнее выражение.

τοις πάσι — "всем". Τοις — один из артиклей вымершего дательного падежа.

На самом деле таких слов очень много! Думаю, можно отдельную статью с примерами сделать...

Творительный → Дательный → Винительный

Приведу один пример, как творительный через дательный оказался в винительном.

Давайте возмём такое выражение: "Хочу оплатить наличными" — отличный пример творительного падежа. Наличные являются инструментом, с помощью которого собеседник делает то, что ему нужно.

По-русски мы используем творительный падеж. По-английски — говорим by cash. В германских языках творительный также вымер, и теперь его функции выполняют специальные предлоги (by / with / via... в случае английского). По-русски мы также иногда можем сказать не творительным, а дательным с предлогом: отправлю сообщение почтой или по почте. То есть и у нас дательный начинает покушаться на творительный! Но мы знаем, кто ему отомстит...)

Но вернёмся к наличным.Если бы древние греки времён Троянской войны (а она реально была!) умели расплачиваться наличными (тогда ни купюр, ни монет не было), то также бы делали это в творительном падеже.

А вот греки времён Александра Македонского уже бы говорили о наличных дательным падежом (тогда монеты уже были, но вот слово "наличные" — ещё не изобрели).

И этот дательный падеж в случае современных наличных сохранился. Есть такая литературная фраза τοις μετρητοίς (наличными). Артикль и само слово в дательном падеже множественного числа.

Однако разговорный язык уже не любит вымерший дательный и предпочтет в данном случае винительный, добавляя предлог με (греческий вариант by и по). Получается με μετρητά (наличными) — предлог плюс винительный падеж.

Разных стран!
Разных стран!

Вот так вот.

Все предыдущие уроки можно посмотреть здесь.

Наша команда занимается преподаванием греческого и английского языков. Если вы хотите учиться у выпускников-филологов старейшего вуза России и главного университета Кипра — пишите нам!

Подписывайтесь на наш проект "Вконтакте" и "Фейсбуке", чтобы не пропустить следующий урок.