Предыдущая часть статьи: Дательный падеж в греческом языке
Дательный падеж
Давайте не будем забивать голову и посмотрим на те случаи, когда греки (сами того не зная) употребляют дательный падеж. Точнее те остатки, обглоданные, но ещё не доеденные родительным и винительным.
Я взял несколько примеров:
εντάξει — О, да! Любимое греками "эндакси". Берём древний предлог "в" εν (который родственен английскому in), берём слово "порядок" τάξη (а точнее архаическую версию τάξις), ставим дательный падеж и соединяем. Получаем выражение "ОК", "хорошо".
Ещё несколько литературных выражений с древним предлогом εν:
εν έτει — "в году". Εν έτει 2020... в году 2020... к нам пришёл коронавирус(
εν πάση περιπτώσει — "в любом случае".
εν ουδεμιά περιπτώσει — "ни в коем случае".
Или, например, древний предлог συν (с).
συν Θεώ — "с Богом!"
А вот и примеры без предлога:
πεζή — "пешком". Кстати, очень древнее выражение.
τοις πάσι — "всем". Τοις — один из артиклей вымершего дательного падежа.
На самом деле таких слов очень много! Думаю, можно отдельную статью с примерами сделать...
Творительный → Дательный → Винительный
Приведу один пример, как творительный через дательный оказался в винительном.
Давайте возмём такое выражение: "Хочу оплатить наличными" — отличный пример творительного падежа. Наличные являются инструментом, с помощью которого собеседник делает то, что ему нужно.
По-русски мы используем творительный падеж. По-английски — говорим by cash. В германских языках творительный также вымер, и теперь его функции выполняют специальные предлоги (by / with / via... в случае английского). По-русски мы также иногда можем сказать не творительным, а дательным с предлогом: отправлю сообщение почтой или по почте. То есть и у нас дательный начинает покушаться на творительный! Но мы знаем, кто ему отомстит...)
Но вернёмся к наличным.Если бы древние греки времён Троянской войны (а она реально была!) умели расплачиваться наличными (тогда ни купюр, ни монет не было), то также бы делали это в творительном падеже.
А вот греки времён Александра Македонского уже бы говорили о наличных дательным падежом (тогда монеты уже были, но вот слово "наличные" — ещё не изобрели).
И этот дательный падеж в случае современных наличных сохранился. Есть такая литературная фраза τοις μετρητοίς (наличными). Артикль и само слово в дательном падеже множественного числа.
Однако разговорный язык уже не любит вымерший дательный и предпочтет в данном случае винительный, добавляя предлог με (греческий вариант by и по). Получается με μετρητά (наличными) — предлог плюс винительный падеж.
Вот так вот.
Все предыдущие уроки можно посмотреть здесь.
Наша команда занимается преподаванием греческого и английского языков. Если вы хотите учиться у выпускников-филологов старейшего вуза России и главного университета Кипра — пишите нам!
Подписывайтесь на наш проект "Вконтакте" и "Фейсбуке", чтобы не пропустить следующий урок.