Найти в Дзене

О романе Юкио Мисимы «Весенний снег»

Этот роман мне дали почитать хорошие люди в виде бумажной книги, так что читал я его как белый человек, с бумаги, а не с экрана читалки, как обычно. Надо признать, что с бумаги читать приятнее, врать не буду. Стало быть, нужно сказать пару слов об издании: перевод с японского Елены Струговой, издательство «Симпозиум», 416 страниц, 2004 год издания, ISBN: 5—89091-227—5. Это первый роман тетралогии «Море изобилия». Эта тетралогия считается главным литературным трудом Юкио Мисимы, написал он ее в конце жизни, незадолго до своего эффектного самоубийства. Как и остальные книги Мисимы, читать «Весенний снег» следует только тем, кто не равнодушен к Японии, японской литературе и самобытной японской культуре вообще. Желательно любить творчество самого Мисимы и вкратце знать о его жизни и смерти (особенно смерти) — тогда многие неясные вещи станут гораздо понятнее. Если о Японии вам известно всего лишь, что там живут узкоглазые японцы и делают автомобили «Toyota», если вы знаете всего пару шта
Обложка книги "Весенний снег". Изображение из открытых источников.
Обложка книги "Весенний снег". Изображение из открытых источников.

Этот роман мне дали почитать хорошие люди в виде бумажной книги, так что читал я его как белый человек, с бумаги, а не с экрана читалки, как обычно. Надо признать, что с бумаги читать приятнее, врать не буду.

Стало быть, нужно сказать пару слов об издании: перевод с японского Елены Струговой, издательство «Симпозиум», 416 страниц, 2004 год издания, ISBN: 5—89091-227—5.

Это первый роман тетралогии «Море изобилия». Эта тетралогия считается главным литературным трудом Юкио Мисимы, написал он ее в конце жизни, незадолго до своего эффектного самоубийства.

Как и остальные книги Мисимы, читать «Весенний снег» следует только тем, кто не равнодушен к Японии, японской литературе и самобытной японской культуре вообще. Желательно любить творчество самого Мисимы и вкратце знать о его жизни и смерти (особенно смерти) — тогда многие неясные вещи станут гораздо понятнее.

Если о Японии вам известно всего лишь, что там живут узкоглазые японцы и делают автомобили «Toyota», если вы знаете всего пару штампов о самураях и гейшах, то особого смысла читать эту книгу нет. Это будет нечто, вроде прочтения средним американцем «Преступления и наказания», книги, из которой он поймет только, что все русские очень странные люди (откуда и пошел западный штамп о «загадочной русской душе»).

«Весенний снег» — книга о красоте и любви, в их японском понимании. Если хотите, по аналогии, приведенной выше — это книга о «загадочной японской душе».

Молодой аристократ Киёаки Мацугаэ, юноша, обладающий идеальной красотой, всеми силами стремится к «истиной утонченности». Эта самая утонченность — вещь для европейца не совсем понятная, зачем к ней стремится — тоже тот еще вопрос. Утонченность, судя по всему, это ненормальность и разрушительные душевные страдания.
Рядом с Киёаки присутствует девушка Сатоко, которую сватают ему с детства, она его любит, он ее вроде тоже, но упрямо и яростно отталкивает от себя.
В конце концов, ее сватают родственнику японского Императора, вот тут наш герой вдруг воспылал к ней нешуточной страстью. Запретность и полная невозможность любви просто сводит его с ума. Следует пояснить, что отбивать невесту у августейшей особы — это не только аморальный поступок, но и прямое преступление и даже богохульство (для японца-монархиста Император — практически божественная особа). Такая страсть, смешанная со страхом и близкой смертью, видимо имеет особенно острый вкус.

Киёаки соблазняет Сатоко, они тайно встречаются, наслаждаясь и страдая от любви. Она, конечно, беременеет, скандал неминуем. Усилиями перепуганных семей Мацугаэ и попорченной невесты катастрофу удается предотвратить: ей делают аборт, после чего Сатоко неожиданно уходит в монастырь, навсегда порывая с Киёаки. Жениху объясняют, что невеста оказалась психически нездоровой, Киёаки остается один. Он совершенно теряет рассудок от своей трагической любви, как безумный днями сидит в сугробе под стенами монастыря, но Сатоко окончательно порвала с ним и с миром. В конце концов, он простуживается и умирает. Любовь губит юношу, стремившегося к красоте и утонченности чувств.

Вот такая история о «загадочной японской душе». История о том, что простота отношений и доступность не могут родить настоящей всепоглощающей любви, только невозможность и запретность рождают настоящие чувства, полные убийственной и сияющей красоты.

Вердикт
Повторюсь: читать только почитателям Юкио Мисимы и японской литературы, остальные не поймут, да и не интересно будет.

P.S. Статья написана 29 июля 2007 года