Найти тему
Александр Белов

Ужасы французской сказки или старая история на новый лад

Недобрая сказочка получается...фото из открытых источников
Недобрая сказочка получается...фото из открытых источников

Есть в анналах мировой литературы сказка «Мальчик-с-пальчик». Точнее, её французская версия. Лучше бы её не было.

Пока она, да и другие, ей подобные, в свободном доступе, ничего хорошего в этом для меня, как для отца, нет.

Но давайте обо всём по порядку. Вот у нас в семье принято почитать младшему ребёнку сказку на ночь. Милая традиция, не так ли?

Когда нет поздних тренировок, то сказку читаю я. В таких общественных чтениях много хорошего. В пылу суматошного дня часто бывает некогда пообщаться с малышом. Да и он занят в садике, пока папа на работе.

Вечером ритм замедляется, и в предсонной тишине можно спокойно поведать о приключениях Колобка или о том, как из-за своей жадности осталась старуха в кривой избушке у разбитого корыта. Тут и мораль, и даже оздоровительный момент: все детские врачи говорят: ребёнку перед сном необходим ритуал. Он тогда и спит крепче, и развивается быстрее.

В минувшие выходные стал развивать ребёнка книжкой «Кот в сапогах и другие сказки». Книжица так ничего себе, в твёрдой обложке. Серия «Зарубежные сказки», издательство «РОСМЭН», Москва, 2010 год. Иллюстрации - Лилиан Крисмер, текст - Ален Жост и Мари Дюваль. Содержание: «Бременские музыканты», «Кот в сапогах», «Мальчик-с-пальчик», «Джек и бобовое зёрнышко».

Вообще-то по первому диплому я филолог и чётко знаю - у «Кота в сапогах», как и у «Бременских музыкантов», другие авторы. Ну да ладно. Может, мсье Жост и мадемуазель Дюваль просто сделали литературную обработку классических сюжетов. Богоматерь Парижская им в помощь. Про кота и звериный ансамбль мы читали раньше, поэтому сразу перелистнул страницы до сказки «Мальчик-с-пальчик».

Никакого подвоха от лилипута я не ждал. Смутно помню советский мультфильм с таким же названием. Там сюжет был насквозь добрый - у старика со старухой на старости лет невесть откуда объявился помощник. Мелкий, мельче лилипута, но шустрый. Коняке в ухо свистел, чтобы побыстрее пахала, ещё как-то помогал по хозяйству. И кончилось у них всё хорошо.

В общем, французскую версию сказки про недомерка я принялся читать смело и беззаветно. Едва ли не по ролям. И сразу же впал в ступор.

Друзья мои, не читайте детям эту жесть. Поберегите детское здоровье.

Вот вам вкратце сюжет. На опушке дремучего леса жил дровосек с женой. Ну, пока всё слава богу. Было у них семеро сыновей. Тоже всё понятно с лесными затворниками. Младший был крошечный, звали его Мальчик-с-пальчик. Ладно, вроде как не очень обидно. Могли ведь и сучком назвать. Что с них, живущих на лесоповале, возьмёшь.

Дальше сюжет взмывает ввысь, будто столб виселицы. В доме стало нечего есть, и папенька с маменькой решили отнеси детей в лес. Всех семерых, чтобы не видеть, как они помирают от голода. Нет, нормально? В лесу, где полно зверья, птиц, грибов-ягод, французские крестьяне учинили детям такой вот голодомор. Да лучше б по миру пошли, на сухих корках бы протянули. Нет, они завели деток в чащу и бросили…

Мальчик-с-пальчик ночью не спал, родительский заговор слышал и потому набрал с собой белых камушков, кидал их по пути в чащу, по ним и вывел из пущи братовьёв к отчему дому.

Тем временем проезжий барон подкинул родичам десять экю. На бедность. Не бог весть какие деньги, но сколько-то перебиться можно. Тут как раз и мелкий сын всех домой привёл. Вроде жизнь налаживается…

Не спешите радоваться. Десять экю они вдевятером быстро проели. Снова кушать хочется, причём персонально. Родители уже привычно погоревали и отвели детей ещё дальше. Каменьев у младшого в этот раз не оказалось, и вся компашка пошла бродить по лесу куда глаза глядят. В итоге дети вышли к дому, где жил… людоед.

Тот хотел всех сразу слопать, но жена отговорила. Погоди, дескать, до завтра, а сегодня на ужин жаркое. Ужасный упырь для виду согласился, но ночью решил всё равно мальчишек сожрать.

А спать они легли в одной комнате с дочерьми людоеда, которых тоже было семеро. Никаких скабрёзностей во французском стиле, там всё получилось жёстко. Французские сказители закрутили сюжет на крови. Девочки спали в коронах, мальчикам выдали ночные колпаки. Ночью малец, который с мизинец, проснулся, поснимал с братьев колпаки, натянул их на спящих людоедских дочек. А пацанам нанизал на головы короны.

Дальше всё было очень просто. В полночь пришёл людоед, нащупал детские головки в колпаках и всех зарезал. Всех своих дочерей. Огромным ножиком.

Чем там у них всё закончилось - не знаю. Пока до середины дочитал, и так изворачивался, на ходу выдумывая всякие сюжетные загибулины вместо тех, что написаны в книге. Финал изобрёл свой. Радостный, без резни.

И теперь мы перед сном читаем лишь русские сказки. Там только в «Морозко» отец-подкаблучник согласился дочку напрочь заморозить. А больше нигде душегубства нет. Разве что вот Колобок не уцелел. Ну, так он же неживой. Его наскребли по сусекам да по амбару намели…