У каждого из нас есть любимая сказка, в которую мы готовы погружаться снова и снова, не смотря на возраст. В моем случае - это «Красавица и чудовище», но не канонический оригинал Жанны-Мари Лепренс де Бомон 1757 года, а более известная ее интерпретация, изложенная в знаменитом диснеевском мультфильме 1991 года. В нем мне нравилось все: музыка, герои, юмор, (знаменитое: «нельзя же чтобы женщина читала, потом ещё думать начнёт») волшебный замок и даже чудовище...
Однако, когда в 2017 году эту же историю снова воплотил на экранах фильм Билла Кондора «Красавица и чудовище», я была несколько, не то чтобы разочарована, а скорее - озадачена: почему не смотря на все шикарные визуальные эффекты, он не смог зацепить меня так сильно, как знаменитый мультик? Возможно мои ожидания были завышены, возможно я просто выросла, а возможно виной этому стал другой одноименный фильм, но уже французского происхождения, который я посмотрела незадолго до этого.
«Красавица и чудовище» Кристофа Гана 2014 года не рекламировалась так широко и попалась мне на глаза совершенно случайно. Не скажу, чтобы она сильно меня впечатлила - тогда я ещё надеялась на чудо реинкарнации диснеевской классики. Но, по прошествии времени, когда появилась возможность сравнить две версии, я не смогла однозначно решить, какая из них лучше.
Поскольку я не люблю неопределенности, предлагаю сравнить оба фильма по пунктам и по количеству балов определить, какая версия все-таки лучше и почему.
Оговорюсь сразу - это исключительно субъективное сравнение, и мои предпочтения вполне естественно могут не совпадать с вашими. Кто не согласен - пишите в комментариях, буду рада пообщаться.
Итак, приступим.
1. Бель.
Выбору Эммы Уотсон на роль Бель я изначально была рада - мне казалось, что она очень похожа внешне на героиню диснеевского мультика. Однако, я как-то совсем упустила из виду, что Красавица в мультфильме и Красавица в кино - совсем разные понятия. После просмотра фильма, именно образ, созданный Эммой Уотсон, стал самым большим моим разочарованием.
И дело даже не в том, что она не так красива как Леа Сейду, все-таки красота понятие относительное, и здесь все не так однозначно, а в том, как она играет. Ее Бель - это вполне себе современная девушка, со всеми современными манерами, замашками, походкой и поведением. Конечно, возможно, это в большей степени вина режиссера, но так или иначе, впечатление искусственности и наигранность, которое из-за этого появляется при просмотре, очков фильму не добавляет.
Другое дело - Красавица в исполнении Сейду: красива в любом платье и с любой прической, и при этом - максимально органично воплощает образ девушки 18 столетия из хорошей семьи, попавшей в сложное положение.
- Американская версия - 0 баллов. Французская версия - 1 балл.
2. Принц.
Ну да, ну да, мне могут сказать, что здесь сравнивать бессмысленно: и у Дэна Стивенса и у Венсана Касселя есть свои фанаты. Однако, я не отношусь ни к тем, ни к другим, поэтому сужу исключительно по этим фильмам и, как по мне, Венсан Кассель - намного лучше. Его принц харизматичнее, ярче, брутальнее.
Может здесь виновата разница в возрасте - мужчины за 40, как правило, интереснее, может быть уровень актерского мастерства - один уже опытный, заслуженный актёр, воплотивший много совершенно разноплановых персонажей, другой - молодой, ещё набирающий популярность, а может быть - количество экранного времени: у Стивенса его намного меньше, а реплик в образе принца у него и вовсе практически нет... Ну и ещё конечно костюмы: мужчины в париках и сорочках с кружевными манжетами никогда меня не привлекали..
- Американская версия - 0 баллов; Французская версия - 1 балл.
3. Чудовище.
Тут версия Диснея в явном плюсе: еще в знаменитом мультфильме чудовище было едва ли не самым симпатичным персонажем (не подумайте ничего такого - здесь я имею в виду в первую очередь огромные, очень эмоциональные голубые глаза). Что неудивительно - над созданием его образа трудилась отдельная команда мультипликаторов: не хотелось сильно пугать детей - от этого зависел финансовый успех мультика.
Та же тенденция сохранилась и в фильме 2017 года: уйма сил и средств были вложены в то, чтобы сделать мимику чудовища эмоциональнее и придать его образу больше выразительности. Ну и, конечно, опять - грустные голубые глаза... В качестве бонуса - чрезвычайная начитанность и кругозор, цитирование наизусть Шекспира - в общем интересная личность.
У французов здесь явный просчёт (опять-таки это только мое субъективное мнение) - их чудовище даже не столько пугает, сколько вызывает отвращение... есть в нем что-то такое отталкивающее, может - неудачный грим, может - какие-то «стеклянные» глаза, может какие-то перепады настроения из крайности в крайность...А может - всему виной достижения компьютерной графики и роскошный бюджет, который американцы смогли на неё потратить, а французы - нет... Так или иначе, французское чудовище - «настоящее» чудовище, никаких симпатий оно не вызывает, из-за чего смысл сказки несколько теряется...
- Американская версия - 1 балл; Французская версия - 0 баллов.
4. Второстепенные персонажи.
Единственный пункт, где все просто и понятно. Так, второстепенные персонажи в фильме Гана уж очень «второстепенные» - ни характеров, ни юмора, ни внешности - практически массовка, которая служит лишь фоном для главных героев.
Образы сестёр - плоские и невыразительные, братья похожи один на другого, а главный злодей так отчаянно пытается хоть чем-то отличиться, что производит впечатление какого-то маньяка, не понятно как перекочевавшего в царство сказки. А невнятные спутники чудовища - странный метис собаки и крысы.... В общем - все очень грустно.
Совершенно другая ситуация с фильмом Била Кондора. Здесь второстепенные герои настолько колоритные, эмоциональные, характерные, что подчас затмевают образы главных героев. Что неудивительно: во-первых, опять-таки спасает высококачественная компьютерная графика (такое ощущение, что это вообще единственная составляющая данного фильма, над которой работали осмысленно и досконально), а во-вторых - плеяда талантливых британских актёров, которым пришлось воплощать эти образы на экране. Здесь и Иэн Маккелен, и Эмма Томпсон, и Юэн Макгрегор, и Люк Эванс, - на счету каждого уже ни один успешный проект.
Конечно, большим вопросом остаётся уместность именно такого воплощения образа Лефу - вездесущая американская «толерантность» по мне не всегда уместна в сказках и исторических фильмах, - но то, что этот герой добавляет фильму живости и юмора - факт.
- Американская версия - 1 бал; Французская версия - 0 балов.
5. Костюмы.
Моя любимая составляющая - как мне нравится всматриваться в наряды киногероев, искать в них признаки соответствия той или иной эпохе, разглядывать мельчайшие детали, любоваться сочетанием тканей, дизайном украшений...и как всего этого мне не хватало в американской версии...
Странно, но создатели фильма 2017 года совершенно проигнорировали все возможности, которые перед ними раскрывает атмосфера сказочного мира. Ведь волшебная реальность практически ничем не ограничивает полет фантазии - здесь можно не следовать моде, можно выбирать любые сочетания цветов и фактур, да вообще - делать все, что угодно... но нет, видимо американцы опять понадеялись на силу компьютерной графики...
За исключением двух сцен с балом вначале и в конце фильма, диапазон костюмов даже у главных героев очень ограниченный - складывается ощущение, что события фильма охватывают не больше 2-3 дней. А знаменитое золотое платье Бель - казалось бы, все придумано до вас, только обновите, освежите и все...но в процессе что-то пошло не так, а мысль дизайнера свернула куда-то не туда и получилось что-то непонятное, уместное разве что на школьном выпускном балу. Конечно, минимализм сейчас в моде, но только не в мире сказок...
А вот французы оказались на высоте, как впрочем и всегда, когда речь заходит об одежде, нарядах, и вообще мире моды. Костюмы даже второстепенных героев продуманы до мелочей: шляпки и шляпы, вееры и перчатки, зонтики и трости, туфли сапоги, пайетки, вышивка, перья, кружево, - всего этого в изобилии, но все к месту, все красиво. Да что там дамские шляпки - даже костюмы чудовища яркие, детализированные, со сложной фактурой и невероятным, но очень органичным смешением эпох и стилей.
Наряды Сейду - это вообще тема для отдельной статьи. Вот где фантазия костюмеров нашла своё самое смелое воплощение: ткани, цвета, дизайн украшений, аксессуары - каждый раз все совершенно разное. Но при этом все с истинно французским шармом и шиком: нет переизбытка, нет пестроты - все в меру, все со вкусом. Кажется, что какой-то модный дизайнер просто решил устроить показ своих творений в очень необычном формате.
- Американская версия - 0 баллов; Французская версия - 1 бал;
6. Натура.
Для удачного воплощения сказки на экране очень важно правильно воссоздать атмосферу, подобрать натуру - ведь необходимо погрузить зрителя в мир волшебства и фантазий. Поэтому именно здесь создатели фильмов сталкиваются с самыми большими сложностями: как ни крути, сколько денег не вкладывай в компьютерную графику, а ситуации когда многие зрители скажут: «ну, я думал будет лучше/красивее/необычнее (и дальше - по списку)» - избежать практически невозможно. Просто мир фантазий у каждого человека свой - абсолютно уникальный, соответственно и одну и ту же сказку каждый из нас видит по-своему...
Что ж, вполне естественно, что создатели обеих киноверсии решили проблему воплощения сказочного мира совершенно по-разному. Так, американцы опять (в который уже раз) понадеялись на компьютер и главные силы сосредоточили на воплощении атмосферы волшебного замка.
В общем-то получилось неплохо: роскошь Версаля вкупе с говорящими чайниками и подсвечниками, живыми 3D эффектами безусловно способствуют погружению зрителя в мир колдовства и детских сказок. Однако, как только герои покидают замок, мы вместе с ними «волшебным» образом переносимся в царство картонных декораций...
За исключением замка вся натура в фильме выглядит весьма грустно - какие-то странные, дешевые, искусственные декорации, уместные разве что только на сцене театральной постановки, но не как не в фильме с многомиллионным бюджетом... Да и сам замок при ближайшем рассмотрении кажется вполне себе обычным - просто очередная реинкарнация французского Версаля, которой придали слегка запущенный вид... Видимо кроме знаменитого дворца Людовика XIV создатели фильма других не видели... а ведь здесь было столько возможностей для фантазии...
Мир Гана на этом фоне безусловно выигрывает: здесь все натуры настолько тесно переплетены друг с другом, а атмосфера провинциального французского городка воссоздана так просто и не навязчиво, что невольно любуешься картинкой и не можешь оторваться от просмотра.
Конечно, многие могут сказать, что французам с натурой просто повезло - это их страна, их история, а их провинции просто изобилуют маленькими городками-деревушками с узкими улочками, вымощенными булыжником, и кривыми домиками эпохи а-ля 17-18 век (о таких домиках, кстати, можно почитать здесь и здесь) - им проще...
Допустим, но как тогда быть с замком: они ведть могли подобно американцам воплотить на экране слегка видоизменённый образ одного из своих исторических шедевров, благо их во Франции в изобилии на любой вкус. Однако вместо этого создали совершенно уникальный, ни на что не похожий мир - мир цветов, мраморных оленей, густых зарослей, каменных великанов, странного смешения элементов совершенно разных архитектурных стилей и эпох....
При этом, атмосфера этого мира живая, меняющаяся: здесь есть место и свету и тьме, и радости и безнадежной тоске, - она одновременно очаровывает своей причудливой красотой и пугает загадочным блеском и непредсказуемостью подземелий, извилистых коридоров и запутанным хитросплетением лестниц и лесных зарослей. Конечно, на этом фоне американская версия выглядит какой-то ограниченной и статичной...
- Американская версия - 0 баллов; французская версия - 1 бал.
Итак, что же мы имеем в итоге:
Версия 2014 года Кристофа Гана лидирует с преимуществом в 2 бала. Даже если мы накинем версии 2017 года 1 бал за музыкальное сопровождение - песни и музыка всегда были важной, едва ли не самой главной, составляющей диснеевской классики, - лидерство французов все равно сохранится. Ведь, если быть до конца честными, им тоже нужно добавить балл за более качественную и глубокую проработку сюжета и более связное его изложение (американская версия в этом отношении явно проигрывает своей искусственностью, и скомканностью повествования, так часто присущей мюзиклам и театральным постановкам).
Не скажу, что меня такой итог сильно радует - все-таки детские симпатии по отношению к диснеевской классике очень сильны. Но, я старалась быть объективной и результат получился таким.
Единственное, где я покривила душой и уступила субъективному это...- сама попытка сравнения. Да, да, знаю - обидно слышать такое в самом конце, но согласитесь: разве можно сопоставлять полноценную, вполне серьезную киноленту, пусть и созданную по мотивам сказки, и легкий, незамысловатый мюзикл - естественно, что первая будет в выигрыше...
Поэтому, прошу воспринимать эту статью просто как небольшой эксперимент с целью погружения в мир сказочной красоты и волшебства, который я постаралась по мере сил сделать по-своему веселым и интересным. Очень надеюсь, что в процессе я никого не обидела и ни чьи волшебные фантазии не пострадали.
Если вам понравилась эта статья, пожалуйста поставьте лайк и напишите комментарий. Если вас, как и меня интересует красота во всех ее проявлениях - подписывайтесь на мой канал «В поисках счастья и красоты», - будем искать ее вместе.
Если вы хотите увидеть ещё что-нибудь красивое, возможно вам будут интересны другие статьи моего канала, посвящённые путешествиям и достопримечательностям: французской весне, Страсбургу, Руану, красивейшим французским садам и паркам (Живерни и Этрета), или роскошным достопримечательностям Парижа - знаменитойОпере Гарнье и великолепному MAD.