Перевести на английский, конечно, можно. Но получиться либо «Мать Кузьмы», либо потеряется смысл (lost in translation), либо это будет прямолинейный перевод, не искажающий смысл, но во многих случаях лишающий фразу «соли». Начну с политиков, которые приложили не мало усилий для того, чтобы разрушить ту страну, фундамент которой был заложен Лениным. Совсем недавно они обладали властью, управляли страной. Сейчас они уже неактуальны, и, вероятно, были бы сильно разочарованы реалиями сегодняшнего дня. Хотя похоже, что Виктор Черномырдин что-то предвидел… «Какую бы общественную организацию мы ни создавали – получается КПСС». Это он не про идеологию, а про роль в обществе. В этом смысле «Единая Россия» – КПСС наших дней. Черномырдин пробовал создать свою «КПСС». Движение «Наш дом – Россия», возглавляемое им, по замыслу должно было стать «партией власти». Но что-то пошло не так: на своих первых выборах НДР (в Госдуму второго созыва) имела скромный успех – КПРФ получила вдвое больше голосов. П