Если Вы читаете это в удобном кресле, окруженном со вкусом подобранной мягкой мебелью и, возможно, даже свечой или двумя, то это чувство уюта, которое вы чувствуете, может быть просто хюгге.
Самый последний модный экспорт из Дании, следуя за дизайном интерьера и высококачественной телевизионной драмой, hygge - это последний подарок скандинавской страны миру.
Но этот конкретный экспорт-это концепция. Грубо описанные как чувство уютного довольства, советы о том, как достичь ощущения хюгге наполняют образ жизни и модные журналы. Как это часто бывает с концепциями образа жизни, старая культурная практика была превращена в товар. Настоящий хюгге может произойти где угодно: в Дании или где-то еще, в одиночку или в компании, в помещении или на открытом воздухе, со свечами или без них, носками ручной вязки и стильной мебелью.
И после бурного, менее чем уютного года нетрудно понять, почему хюгге узурпировал внимательность как тенденцию к благополучию в данный момент. Как заметил один комментатор, хюгге - это "успокаивающий бальзам 2016 года".
Хюгге также ударяет по добавкам к образу жизни в то время, когда идея Дании как самой счастливой нации в мире остается в коллективном воображении.
Эта маленькая североевропейская нация возникла как безопасный, знакомый и все же вдохновляющий вид чужеземца; вид чужеземца, который может привлечь наше внимание с помощью условно непереводимого и отличительного на вид слова. Слово, которое можно легко одеть как философию и набор вариантов образа жизни, достаточно сложных, чтобы вдохновить дюжину рождественских книг с наполнителем для чулок.
Брызги на войлочных шлепанцах, ароматические свечи и напитки для гурманов в безумстве потребительства могут быть рационализированы как инвестиции в наше эмоциональное благополучие. И хотя гигиена часто определяется в таких великолепных книгах как наслаждение простыми, самодельными, сделанными вручную вещами в жизни, защита прав потребителей является неотъемлемой частью современного использования этого термина и в Дании. Добавки к образу жизни и производители либерально используют этот термин в своей рекламе, особенно с учетом того, что в это время года наступают ночи, и на порогах копенгагенских магазинов и кафе начинают появляться свечи.
Именно как существительное, что hygge пробился на иностранные страницы образа жизни, но датчане, столь же вероятно, будут использовать понятие как прилагательное или глагол. В датском словаре прослеживается форма глагола до древнескандинавского хиггья и древнеанглийского хикгана, в то время как современное значение (для утешения или радости) происходит от норвежского. Но слово «болтает» о современной датской беседе, которая очень специфична для конкретного контекста. Составные существительные могут указывать на сезонные колебания в сочетании с другими видами деятельности (например, julehygge на Рождество или påskehygge на Пасху).
Прекрасное чувство иронии у торговых марки датчан может также легко переосмыслить гигиену как эвфемизм для злоупотребления алкоголем или других форм баловства. Прилагательное Hyggelig (t) можно использовать для обозначения «уютный» или «приятный», но в некоторых контекстах оно ближе к английскому «nice», чертовски слабое похвалу.
Форма глагола у hygge sig часто используется как случайное прощание - kan du hygge dig: «веселиться» или «всего наилучшего». В Hygge Sig Med - заниматься гигиеной с кем-либо - может означать просто наслаждаться веселым или уютным отдыхом вместе, но также может служить эвфемизмом для более интимных занятий.
Hygge кажется самым сложным словом
Эта диковинная последовательность букв y, g и e породила много вводного гамбита к статье. В остальном красиво оформленная обложка книги Луизы Томсен Бритс «Hygge: Датское искусство жизни хорошо» содержит руководство по произношению («hue-gah»), которое, как заметил один датчанин моего знакомого, гораздо ближе к звуку, издаваемому утром после ночи слишком много hygge, чем это фонетическая транскрипция (ˈhygə).
Более вопиющим является попытка одного автора заголовка Daily Mail рифмовать hygge с «snug». Фактически, тревога, которая поражает новых учеников, когда они обнаруживают, насколько непрочные отношения между письменным и устным датским языком, может быть охарактеризована добавлением отрицательного префикса, чтобы создать концептуальную противоположность hygge - uhygge - чувство испуга или беспокойства.
Таким образом, в художественной литературе, как и в реальной жизни, хюгге является идеальным фоном для невыразимых преступлений – и идеальным противоядием от uhyggelige times.