Вы знали, что по статистике, большинство людей бросают изучать язык сталкиваясь с первыми трудностями. Давайте разберемся как преодолеть языковой барьер с меньшими потерями
О вопросе мотивации я уже говорила в прошлой статье, теперь поговорим о трудностях. Я решила ввести постоянную рубрику с разбором ошибок, которые мы совершаем начиная изучать тот или иной язык.
Кого-то пугает грамматика, другие приходят в ужас когда понимают, что не смогут думать на том языке носителя. А кто-то завышает требования к себе и своим возможностям, а после, оставшись у разбитого корыта плачет над своей никчемностью. Хотите узнать какую ошибку совершаете вы? Тогда читайте дальше!
Бывают еще такие люди с постоянными оговорками вроде денег нет или времени — на самом деле им просто лень, но их мы в расчёт брать не будем ведь знаем, что при желании время можно найти, даже за чашечкой утреннего кофе позаниматься в приложении, что касается денег — способов бесплатного изучения того же английского невероятное множество.
И так первый пункт про грамматику. Пока я не ушла в глубокие дебри напомню, что в этом плане наш с вами родной язык гораздо сложнее группы всех европейских языков вместе взятых. Это я вам как филолог говорю.
Никто из нас не умел писать правильно изначально, но навык пришел с практикой, не так ли? Поэтому столкнувшись с проблемой лицом к лицу и осознав, что у вас не получается запомнить, старайтесь вопреки желанию все бросить, уделять именно этому моменту больше внимания и времени.
Прорабатывайте примеры, конспектируйте. Старайтесь день за днем выполнять это задание снова и снова.
В самом начале изучения английского у меня была проблема с перестройкой предложений: утверждение/отрицание/вопрос. Учитель посоветовал брать любые предложения из наших упражнений и прорабатывать их снова и снова, склоняя в 3 варианта.
Спустя буквально несколько дней моих усилий, начало получаться, сейчас эти вещи кажутся очевидными, но в том момент желание порвать тетрадки и послать этот английский "на 3 отечественных" хотелось куда больше.
Ошибка номер два: я и так всё знаю, не нужна мне ваша грамматика, когда говорю собеседники меня понимают.
Эта ошибка одна из самых распространённых. А теперь давайте спроецируем ситуацию на вас. Представьте, что с вами начинает разговаривать человек другой национальности, например кавказец который понял как говорить по-русски, но грамматику решил во внимание не брать. На выхлопе вы слышите, что-то вроде "я твой дом труба шатал", а человек на самом деле хотел вам доброго дня пожелать. Понравится вам такое? Думаю не очень. Поэтому в свою очередь постарайтесь сделать так, что бы носителю языка было с вами приятно разговаривать.
Третий пункт нашего топа посвящён вашим комплексам. Кто-то скажет "Я все равно не смогу разговаривать как носитель языка" Шах и мат ребята!
Когда я еще училась в университете то познакомилась с девочкой она была китаянка, приехавшая по обмену учиться в Россию. На момент нашего знакомства она с трудом связывала слова, постоянно "свистела" и "шипела" в произношении. Собеседникам, в том числе и мне то и дело приходилось её перестраивать, а ей в свою очередь подбирать выражения, что б ее лучше поняли.
Прошло уже не мало лет с тех пор и мы совсем недавно с ней созвонились. По началу я даже удивилась и не узнала Чжон. Произношение ровное, речь поставлена и самое главное больше нет того противного свиста в ее речи.
Вы наверное скажите: ну так она жила в России очень долго и привыкла. Во-первых, через пару месяцев после нашего знакомства, Чжан уехала на родину по семейным обстоятельствам и крайне редко приезжает к нам в страну.
Таких примеров не мало и они не уникальны, залогом успеха в изучении языка, для этих людей стали регулярные занятия и старания, а так-же общения с носителями. О том как найти носителя языка для практики я писала в предыдущих статьях. Если вы ещё не начали искать друзей по переписке, то самое время приступить.
Раз в неделю я обязуюсь выкладывать новую подборку ошибок, если эта статья вам зайдёт ребят😉