Найти тему

Оборот Object + Infinitive

Objective with the Infinitive — это предложения такого типа:

I want you to be happy. — Я хочу, чтобы ты был счастлив.
I like people to tell the truth. — Мне нравится, когда люди говорят правду.
Оборот "Объектный падеж с инфинитивом"
Оборот "Объектный падеж с инфинитивом"

Конструкция "Объектный падеж с инфинитивом" не имеет аналога в русском языке и переводится дополнительным придаточным предложением.

В этой конструкции object — это местоимение в объектном падеже или существительное в общем падеже, которое обозначает лицо (или предмет), совершающее действие, выраженное инфинитивом, или подвергающееся этому действию.

Инфинитив в этом обороте может быть как в действительном, так и в страдательном залоге:

I expect him to read this book.
I expect this book to be read by him.

Оборот "объектный падеж с инфинитивом" употребляется после глаголов четырёх групп:

1. После глаголов, выражающих желание, таких как to wantхотеть, to wish, to desireжелать, would likeхотел бы, а также после глаголов to likeлюбить, нравиться и to hateненавидеть.

2. После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств, например, to seeвидеть, to watch, to observeнаблюдать, to noticeзамечать, to hearслышать, to feelчувствовать и др. После этих глаголов частица to опускается.

3. После глаголов, выражающих предположение, таких как to expectожидать, to thinkдумать, to believeполагать, считать, to supposeполагать, to considerсчитать, to findнаходить, признавать, а также после глаголов to knowзнать, to declareзаявлять и некоторых других.
После этих глаголов обычно употребляется оборот "объектный падеж с инфинитивом", в котором инфинитив выражен глаголом
to be. В других случаях чаще употребляют дополнительное придаточное предложение.

4. После глаголов, выражающих приказание, просьбу, разрешение: to order, to commandприказывать, to ask просить, to allowразрешать, позволять. После глаголов этой группы употребляется объектный падеж с инфинитивом в страдательном залоге.

Давайте посмотрим на примерах:

I want you to know English. — Я хочу, чтобы ты знал английский.
I would like him to say few words. — Я бы хотел, чтобы он сказал несколько слов.
He hates people to get involved in his troubles. — Он ненавидит, когда люди вмешиваются в его проблемы.

Если действие, выраженное инфинитивом, относится к подлежащему, то местоимение перед инфинитивом не ставится:

She doesn't like to be touched. — Она не любит, когда ее трогают.
Tom hates to be kept waiting — Том терпеть не может, когда его заставляют ждать.

I saw her take the book. — Я видел, как она брала книгу.
Have you ever heard Mary sing? — Вы когда-нибудь слышали, как Мэри поёт?
They felt the earth shake. — Они почувствовали, как земля содрогнулась.

После глаголов to see, to notice вместо оборота "объектный падеж с инфинитивом" употребляется дополнительное придаточно предложение в том случае, если инфинитив выражен глаголом to be:

I noticed that his shoes were dirty. — Я заметил, что его ботинки были грязными.
He saw that she was here. — Он увидел, что она была здесь.

После глаголов to hear, to see оборот "объектный падеж с инфинитивом" употребляется только в том случае, если они употреблены в прямом, а не в переносном смысле:

I heard her enter the house. — Я слышал, как она вошла в дом.
Но:
I heard that you got fired again. — Я слышал (узнал), что тебя снова уволили.
I saw them enter the room. — Я видел, как они входили в комнату.
Но:
I
see that you have made some progress in English. — Я вижу (замечаю), что вы сделали успехи в английском языке.

She considers him to be a clever man. — Она считает, что он умный человек.
I suppose her to be about thirty. — Я полагаю, что ей около тридцати.
We believe them to be honest people. — Я верю, что они честные люди.
Но:
I
think that he left the city. — Я думаю, что он уехал из города.

После глагола to expectожидать может употребляться оборот с инфинитивом любого глагола, в действительном или страдательном залоге. В этом случае инфинитив выражает действие, относящееся к будущему:

I expect the package to arrive on Monday. — Я ожидаю, что посылка придет в понедельник.
We expect the apartment to be cleaned by six. — Мы ожидаем, что квартира будет убрана к шести.

Если действие инфинитива относится к подлежащему, то перед инфинитивом употребляется возвратное местоимение (myself, yourself, himself etc.). Возвратное местоимение не ставится только если инфинитив выражен глаголом expect:

They considered themselves to be right. — Они считали, что они правы (они считали себя правыми)
She knew herself to be clever enough to get this job. — Она знала, что она достаточно умна, чтобы получить эту работу.
Но:
We expect to be invited. — Мы ожидаем, что нас пригласят.

The Queen ordered the sailor to be executed. — Королева приказала казнить моряка.
She asked for the letter to be sent in time. — Она просила, чтобы письмо было отправлено вовремя.

На этом всё. Всё ли было понятно? Если остались какие-то вопросы по данной теме, смело задавайте их в комментариях.

А также ставьте лайки и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить следующую полезную статью.