Приветствую на канале Этот удивительный Мир. Разговариваем с моей подругой - кореянкой о разном значении одних и тех же слов. Сегодня поговорим о русских словах, которые звучат очень грубо в Корее. У вас очень много слов с буквами "Ж" "Ш" и "Щ". У нас в Корее в основном именно с этих букв начинаются матерные слова и ругань. Советую запомнить эти слова и в Корее их лучше не говорить. Чётко Русское слово"ЧЁТКО" в Корее лучше не произносить. У вас слово "чётко" означает "правильно". А в Корее это очень - очень - очень плохое слово. Даже не стану писать его значение с корейского здесь, насколько оно гадкое. Вобщем рекомендую слово "чётко", если вы находитесь в Корее, не произносить. Поэтому иногда очень смешно выглядит, когда по некоторым вопросам приезжают чёткие ребята из России. Забавные они. Ошибся и Ошиблась Слова "ОШИБСЯ" и "ОШИБЛАСЬ". У нас есть ругань, которая похожа на эти глаголы. Когда мой русский учитель "научила" нас этим словам, мы очень смеялись. Мы с друзьями во время пере
Какие русские слова лучше не говорить в Корее. Почему нет? И что они значат по-корейски
3 мая 20203 мая 2020
137
2 мин