Уровни: Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate
Сон играет в нашей жизни огромную роль. От хорошего сна зависит и наше самочувствие, и наше настроение. Так что совсем неудивительно, что мы так часто о нем говорим. А как делать это на английском? Давайте узнаем.
Dream и Sleep
Для начала внесем ясность в пару sleep-dream. Оба слова могут выступать в качестве и глагола, и существительного. Чтобы их различать, просто запомните, что dream в своих значениях связан с некой картинкой в голове:
- to dream - 1) грезить, мечтать 2) видеть сны
- to sleep - 1) спать 2) (по отношению к людям) вмещать для сна; предоставлять ночлег
Как видите, dream в обоих значениях связан с образами, фантазиями в голове наяву или во сне. Sleep же связан непосредственно со сном. Существительные соответственно переводятся: dream - сновидение или мечта, sleep - сон. Под sleep также иногда понимается глазная слизь, образующееся во время сна.
- Did you sleep well last night? - Ты хорошо спал прошлой ночью?
- Do you often dream? - Ты часто видишь сны?
Описание сна
Помимо очевидных good, bad, long и т.п., сон может быть deep(глубокий), heavy(крепкий) и sound(здоровый, крепкий). В негативном смысле можно использовать прилагательные restless или disturbed. Оба означают "беспокойный", "тревожный". Если же необходимо сказать, что вы не видели снов этой ночью, скажите: I had a dreamless sleep this night.
Прилагательные от Sleep и Dream
Dream помимо существительного и глагола может выступать и в роли прилагательного. Например, в русском языке в разговорной речи иногда можно встретить словосочетание"дримтим"(от англ. dream team). В переводе на русский - это команды мечты. Тем не менее оно чаще всего используется в качестве иронии, подразумевая, что команда так себе😒.
Cочетая же dream с каким-либо существительным в английском , мы подчеркиваем его совершенство или показываем, что очень его желаем . Например, можно сказать: dream job, dream house или dream holiday.
Что же касается sleep, от него можно образовать целых два прилагательных: sleepy и asleep. Первое переводится как "сонный", "заспанный". Второе же означает "спящий" и помогает образовать некоторые полезные выражения(см. ниже).
- When I came into her room she had already fell asleep. - Когда я вошел в ее комнату, она уже спала.
- Today I feel sleepy. - Сегодня я сонливый.
В сочетании с глаголом
К сожалению, в английском языке не удастся провернуть такой же трюк со словом "сон", как в русском . В нашем языке мы можем сказать "заснуть", "проснуться", "уснуть" и т.п. В английском же придется заучивать целые словосочетания.
Например, чтобы передать значение "уснуть", необходимо сказать fall asleep. Т.е. дословно "упасть в сон". Ну а почему бы и нет? Звучит весьма логично, не так ли? Альтернативные варианты: get to sleep или go to sleep.
Другие полезные выражения:
- to have a bad/good sleep - спать плохо/хорошо
- to get enough sleep - выспаться
- to go to bed - ложиться спать
- to be off to bed - идти в кровать (идти спать)
- to stay up late - поздно ложиться, засиживаться допоздна
- to get up - вставать с кровати
- to wake up - просыпаться, пробуждаться
Если же нам необходимо сказать, сколько часов в день мы спим, обычно используют глагол to get:
- I try to get 7-8 hours of sleep. - Я стараюсь спать по 7-8 часов.
Также помните, чтобы сказать я видел сон о ком-то или чем-то, мы употребляем предлог about. Однако допустим вариант и с of.
- He dreamed about her last night. - Вчера ему приснилась она.
- These days I am often dreaming of my school friends. - В последние дни я часто вижу во снах своих школьных друзей.
Пожелания на ночь
Ну и в завершении давайте пробежимся по тому, как пожелать спокойной ночи. Прежде всего это классические Good night и Sleep well. Но если они вам уже приелись, можете добавить выражения Sleep tight/strong! и Night-night. В целом, вариантов не так уж много, поэтому этого будет вполне достаточно.
До встречи в следующей главе! Sleep tight!