Найти тему
Miss Yang

Психологический подтекст песни Halsey - Angel On Fire

Песня Angel On Fire была выпущена в 2017 году в составе альбома hopeless fountain kingdom
Песня Angel On Fire была выпущена в 2017 году в составе альбома hopeless fountain kingdom

Название ("Ангел в огне") подразумевает что-то связанное с чувствами и мироощущением, нежели с конкретным описанием реальных действий.

Песня состоит из двух куплетов, двух бриждей (распевок) и припева, так же повторяющегося дважды.

В первом куплете слушатель оказывается помещённым в комнату, в которой просыпается лирическая героиня певицы:

I woke up to another mess in the living room, (Я просыпаюсь посреди очередного беспорядка в своей комнате,)

Broken bottles all around my feet. (Под ногами сплошь разбитые бутылки.)

They came again in the night under crescent moon, (Ко мне снова приходили ночью в свете полумесяца,)

Didn't wake me in my sleep. (Не потревожив мой сон.)

Мы пока не понимаем, о ком идёт речь, но атмосфера создаётся довольно гнетущая. Далее героиня описывает свои чувства:

'Cause they talk and drink and laugh 'bout things (Ведь люди разговаривают, пьют и смеются над всем)

And fall in love in my backyard. (И влюбляются у меня на заднем дворе)

I hide and cower in the corner, (А я прячусь, сжавшись в углу,)

Conversation's getting hard. (И разговаривать становится всё труднее.)

И далее идёт объяснение происходящему:

'Cause nobody seems to ask about me anymore, (Потому что никто не хочет ни о чём меня спрашивать,)

And nobody seems to care 'bout anything I think, (И всем всё равно то, о чём я думаю,)

And nobody seems to recognize me in the crowd, (И никто не узнаёт меня в толпе,)

In the background screamin', "Everybody, look at me!" (Кричащую: "Кто нибудь, взгляните же на меня!")

Теперь слушателю ясно, что девушка чувствует себя покинутой всеми. Даже те, кто находятся рядом, "на заднем дворе", продолжают заниматься своими делами, не обращая внимание на то, насколько ей тяжело - буквально срывающийся голос в финале бриджа это подтверждает.

And I'm faded away, you know, I used to be on fire, (x2) (И я угасаю, хотя, ты знаешь, я раньше пылала, )

I'm standin' in the ashes of who I used to be, (Стою на пепле того, кем я была раньше.)

And I'm faded away, you know, I used to be on fire.

You know, I used to be on fire. (x2)

После прослушивания припева мы наконец осознаём, что девушка переживает глубокую депрессию. Внутри происходит "угасание" всего, что было. И теперь мы так же понимаем, кого имела в виду героиня, когда говорила о ночных визитёрах в начале первого куплета - речь шла о страхах и кошмарах, которые, видимо, стали настолько привычными, что уже не тревожат сон. Однако, причин всему этому повествующий персонаж нам пока не раскрыл. Слушаем дальше:

I used to be a darling starlet like a centerpiece, (Раньше я была звездой, в центре внимания,)

Had the whole world wrapped around my ring. (И весь мир был как на ладони.)

I flew too closely to the sun that's setting in the East, (Я подлетела слишком близко к Солнцу, садящемуся на востоке,)

And now I'm melting from my wings. (И теперь я плавлюсь, начиная с крыльев)

В общих чертах история стала ясной - раньше у меня было всё, я добилась многого, а теперь падаю вниз (хотя метафора с Солнцем, заходящим на востоке довольна неочевидна. Зато теперь абсолютно чётко прослеживается связь с названием - ангел потерял крылья и теперь сгорает). Что конкретно произошло и в чём заключался провал героини мы по-прежнему не понимаем, и, скорее всего, сравнение несчастной любви с болезненным ожогом тут не подходит. Второй бридж немного отличается от первого, и возможно, в нём мы найдём ответы:

'Cause I 'd laugh and drink and talk 'bout things (Ведь я бы смеялась, пила и разговарила о всяком)

And fall in love in my backyard (И влюблялась бы на заднем дворе)

Now it's my own anxiety that makes the conversation hard (Но теперь моя тревожность не даёт мне нормально поговорить)

(далее - бридж и припев без изменений)

Итак, мы пришли к тому, что героиня действительно мучается из-за душевных переживаний. Наличие тревожности, мешающей общению, может быть как следствием, так и причиной навязчивых мыслей ("меня не замечают, всем всё равно"). Так до конца и не понятно, то ли всё, что описывает девушка - это отражение окружающей действительности, то ли это плод болезненных терзаний. Если реальность, то скорее всего, героиня ощущает пустоту, ведь совсем не понимает, почему к ней относятся как к пустому месту, хотя раньше её обожали. Если это её собственное видение, то слушатели понимают, что человеку невыносимо тяжело, и даже наличие людей рядом не способно помочь ему, тонущему в пучине депрессии.