Когда класс Харпера отправился на экскурсию к плотине Гувера, у него было мало ожиданий. Когда класс добрался туда, он обнаружил, что место выполнило большинство из них, но были и другие вещи, которых он не ожидал. Неожиданным, однако, было, вероятно, преуменьшение месяца. Как будто вселенная просто кидалась в него вещами, исследуя, как далеко он поверит своим глазам.
Огромная плотина?
Проверено.
Нагрузка воды?
Есть.
Скучные мелочи от скучного гида?
Есть.
Чуваки в доспехах, с мечами?
Не совсем, но он слышал что-то о пьесе...
7-футовых морских львов, забирающихся на берег плотины?
Может, розыгрыш?
Битве между фехтовальщиками и трезвенниками?
Трюк для пьесы?
Люди-морские львы лопаются в пыль?
Эм...
К этому моменту все кричали и бегали, как безголовые цыплята, а учительница Харпера кричала в классе, чтобы она пошла за ней по лестнице.
"Чувак," пробормотал один из своих одноклассников, "стрелок тренируется в школе, и что мы получим? Стрелки у плотины".
Стрелки? Подумал Харпер, они используют мечи!
Стало только хуже, когда приехала полиция.
Они поднялись по лестнице, что привело к некоторой путанице и отделило Харпера от его одноклассников.
"Стоять!"
К его удивлению (и, наверное, к полицейскому), бойцы замерли. Один из морских львов посмотрел на офицера и сказал: "Замерз? Мы не жидкости, зачем нам..." Он (или она, Харпер не мог сказать) так и не смог закончить свое предложение, как (человек) фехтовальщик с фиолетовой рубашкой и светлыми волосами, отрезанными от головы.
Громкоговоритель ворвался в золотую пыль, и драка продолжилась.
У Харпера было жуткое предчувствие, что он должен идти, но он не смог. Он хотел увидеть, что произойдет, и почему он увидел, что они используют мечи, в то время как все остальные, казалось, видели, что они используют оружие.
"Бросьте оружие, или мы будем вынуждены стрелять по вам!" закричал другой офицер.
Драка не прекращалась, но девушка примерно в возрасте арфиста перестала стрелять луком в людей из морских львов, подошла к полицейскому и сделала что-то очень странное. Она подняла руку и щелкнула пальцами, острыми и четкими. Он почувствовал, как что-то излучает ее руку.
"Я лейтенант Грейс из морской пехоты США, - сказала она, - и это мои люди, которые сражаются с террористами". Вы скажете своим людям, чтобы помогли мне эвакуировать плотину."
Полицейский кивнул, отдал честь, а затем продолжил отдавать приказ своим людям.
Харпер колебался, пожал плечами, а затем подошел к лейтенанту, зная, что пожалеет об этом.
"Лейтенант?" спросил он.
"Да?"
"Простите за беспокойство, но у меня есть несколько вопросов."
Она пожала плечами.
"Продолжайте."
"Морские пехотинцы США обычно используют мечи и луки?"
Она казалась озадаченной вопросом.
"Что? Нет, но почему ты спросила?"
Он указал на блондина, который был в проксе стрижки рук с морского льва.
"Потому что это либо меч, либо самая большая в мире зубочистка."
Она выглядела так, словно пыталась сдержать улыбку.
"О, да. Какой у тебя следующий вопрос?"
"Что это за террористы? По мне, так они не похожи на прототипов джихадистов."
"О? И как выглядят прототипы джихадистов?"
"Ну, они люди, например."
Она улыбнулась ему сухой улыбкой: "О, я уверен, есть много людей, которые с тобой не согласны."
"Возможно, но вы не ответили на мой вопрос."
Она осмотрела его.
"Пойдем со мной, малыш."
"Чт..." но она уже шла к бойцам, которые к тому времени убили всех морских львов.
"Я знаю Эскриму!" Он сказал, идя к ним.
"Что... Мороженое?" спросил вороненый мальчик.
"Es-Cream-Ah, - ответил Харпер, - это форма боевых действий... Эй, подожди, ты не Перси Джексон?"
"Как ты узнал?"
"Ты сделал международное телевидение около 5 лет назад."
"О да." Он сказал, как будто это было первое, что он подумал об этом, "Да, я забыл об этом. В любом случае, как тебя зовут?"
Харпер высунул руку: "Патрик Харпер О'Мэлли, но все зовут меня Харпер".
Перси пожал руку: "Что ж, приятно познакомиться. У вас, наверное, есть несколько вопросов, не так ли?"
Харпер усмехнулся: "Откуда ты знаешь?"
"Новички обычно знают."
"Новички?"
"Вот увидишь."
Только что к ним подошел лейтенант.
"Пора идти, Перси". Она посмотрела на него: "Давай, парень".
"Меня зовут Харпер."
"Харпер". Пошли."
Группа начала идти к выходу.
"Куда мы идем и почему я должен идти с тобой?"
"Мы едем в единственное безопасное место в мире для таких людей, как мы." - ответил Перси.
Блондинка с серыми глазами и ножом подтолкнула его: "Одно из двух самых безопасных мест, мозг морских водорослей".
"О, да. Ха."
Они спустились по лестнице и прошли мимо офицера, которому лейтенант отдал приказ. Он поприветствовал ее: "Большое спасибо, лейтенант".
"Не за что, поисковик."
Блондин с мечом сказал: "Лейтенант, да? Что ты им сказала, Талия?"
"Я ничего им не говорила, Джейсон, я использовала туман."
Отлично, подумала Харпер, еще кое-что, о чем можно их спросить позже. Как будто у меня уже не хватает вопросов, жужжащих у меня в голове.
"Как ты это называешь", спросил Перси, "Туманоразделывание?"
"Честно говоря, я не знаю, - ответила Талия, - но чтобы ответить на вопрос Джейсона, они считают, что я лейтенант Грейс из морской пехоты США, командующий этим контртеррористическим отрядом."
Она, кажется, заметила Харпер. "О, но ты не знаешь, что такое туман, не знаешь."
"Нет", - ответила Харпер, - "Нет".
"Ну, туман - это то, что мешает смертным, или обычным людям, видеть то, чего они не понимают. Вы могли заметить, как другие люди думали, что мы стреляем в террориста из оружия?"
"Да, так что это вроде как в книгах "Дискворда", как у людей просто вырезали то, что, как они думали, не может быть там."
Талия выглядела растерянной, но блондинка кивнула.
Харпер обдумала это на несколько мгновений, прежде чем что-то понять.
"Подождите, - сказал он, нахмурившись, - так вы, ребята, бессмертны?"
Джейсон фыркнул так, как будто нашел эту идею непривлекательной.
"Нет", - сказал Джейсон, дроча голову на Талию, "только она".
Талия просто закатила на него глаза.
"Как Джейсон так любезно и полностью объяснил, - сказала блондинка, бросив взгляд на Джейсона, - Талия - единственная бессмертная среди нас, и это потому, что она была дана ей дамой - богом. Остальные из нас, включая вас, полукровки. Получеловек, полубог, то есть."
Харпер смотрел на нее скептически. "Верно, так какая же это религия?"
Джейсон усмехнулся. "Древнегреческая, древнеримская."
Харпер изучала их, пытаясь понять, говорят ли они правду или нет.
Они сумасшедшие, сказали рациональную часть его разума.
Но что насчет этой штуки - тумана? Спросил более открытую - (кхм) разумную часть.
Рациональная часть заткнулась.
"Какую?"
"И то, и другое". Они просто разные аспекты одних и тех же богов."
"В этом есть смысл. . . Наверное."
"Боги! Я забыла, - сказала блондинка, - мы еще не представились!"
"Да, мне было интересно, когда же до этого дойдет."
"Я Аннабет, дочь Афины", - сказала она.
"Я Талия, дочь Зевса и охотницы Артемиды", - сказала Талия.
"Джейсон, сын Юпитера, претор Нового Рима."
"Перси, сын Посейдона."
К тому времени они уже вышли из плотины. Там была группа девушек, одетых в то же, что и Талия: серебряные парки, колчаны и др.
Девушка около 15 лет сделала шаг вперед. "Нам было интересно, когда вы спуститесь, Телхины были больше, чем вы ожидали?"
"Нет, миледи, - сказала Талия, - мы нашли полукровку."
"Приготовьтесь к встрече с вашим первым божеством", прошептала Джейсон, "Артемида".
Еще кое-что, что можно добавить к этому списку невыясненных моментов:
Встреча с древними греческими богами?
Чёрта с два.