В русском языке тысячи поговорок, пословиц, фразеологизмов. Пройдя через века значение многих из них изменилось. Откуда пошло выражение — пороть как Сидорову козу? И будет ли кобыле легче, если баба упадёт с возу? В этой публикации мы проведём небольшой экскурс в историю русского фольклора, расскажем о происхождении некоторых поговорок и их первоначальном значении. В ногах правды нет
В Древней Руси одним из методов допроса подозреваемого в преступлении было выставление провинившегося босыми ногами на снег. После долгого стояния на холодном снегу, подозреваемый был готов сознаться даже в том, чего не совершал, т. е. говорил неправду. Отсюда в народе и появилось выражение — в ногах правды нет. Драть как Сидорову козу По мнению филологов данное выражение появилось от арабского словосочетания — «садар каза», и фактически не имеет никакого отношения к животному. На арабском оно означало — судебный приговор, который, как правило, подразумевал большое количество ударов плетьми. Перейдя через