Приходит момент в изучении языка когда хочется перейти от чтения диалогов в учебнике к чтению литературы на изучаемом языке.
И тут встает вопрос а как читать книги? В интернете много статей по этой теме. Тут я поделюсь тем как я читаю книги.
По началу когда я взяла свою первую книгу на китайском я переводила каждое не знакомое слово и меня хватало максимум на 2 главы, а потом я забрасывала. Проблема была в перфекционизме.
Я думала что если я беру книгу на китайском то и понимать должна все так же как если бы это была книга на русском. но потом я поняла что при чтение на русском если встретится не понятное слово то мы его просто пропускаем потому что смысл нам понятен. и при чтении на иностранном языке должно быть так же!
Потихоньку я стала отходить от подобных своих убеждений и заметила как при чтении на китайском у меня заработала фантазия😊 Это был прорыв в моих отношениях с книгами на иностранном языке!
Следуя из своего опыта хочу дать несколько советов:
1. Садитесь читать книгу с настроем понять смысл, а не каждое слово.
2. Во время чтения не знакомые слова подчеркивайте (я в книге подчеркиваю карандашом)
3. Ищите слова после прочтения главы, и выписывайте только те которые можно использовать.
Рассказывайте как вы читаете книжки и какие хотите прочитать или уже прочитали?
Можете начать читать маленького принца со мной. Постоянно будут посты со словами