Найти тему
Masharezha Music

Как сказать по-французски "Я ломал стекло, как шоколад, в руке"?

Ответ: 18+

Продолжаем (см. два предыдущих поста, в особенности про Анаис) погружаться в мир французской эстрады.

В 1936 году певица и комическая актриса Мари Дюба записала песню Le Tango Stupéfiant, что можно перевести, как "Ошеломительное танго" или даже "Наркотическое танго".

"Ошеломительное танго - кабарешный фарс". Про страдания отвергнутого любовника, который погружается в пучину отчаяния и порока. Сначала он, конечно, хотел пойти проторенной дорожкой - наркотики там, и прочий рок'н'ролл, но это оказалось дороговато. Тогда в ход пошли заменители: эвкалипт, нафталин... Стиль, правда, все равно надо было выдерживать: "С улыбкой на губах... Изможденные волосы, колючий глаз". (дословный перевод Гугл).

Добром все это, как и следовало ожидать, не кончилось. Пришлось кушать активированный уголь и терзать себя мечтами о кровавом возмездии. Но ведь главный герой:


"так сильно любил это животное
Чтобы причинить ей боль"

А от активированного угля меж тем чернеют зубы... Несчастный влюбленный окончательно сходит с ума и принимается за саморазрушение уже по тяжелой. В конце песни слышен смех безумного.

Исполняется Le Tango Stupéfian обычно с гротескным надрывом. Несколько наиболее ошеломительных версий - в подборке ниже. Держитесь!

1. Эмелин Баяр - французская певица, актриса и театральный режиссер:

2. Мари Шарпантье-Леруа. Певица, актриса и иллюстратор:

3. Аньес (Агнес) Биль - певица, правнучка основателя знаменитого французского журнала L’Illustration:

4. Виолена Шварц и Элен Лабаррьер - знаменитая джазовая контрабасистка:

P.S. Если это кто-нибудь когда-нибудь все-таки прочитает и посмотрит, надеемся, поймет, что это - всего лишь шутка и фарс. Что бы там у вас ни случилось, наркотики и даже их заменитель - не выход. Активированным углем не отделаешься.

Эмелин Баяр поет Le Tango Stupéfian. Скриншот видео
Эмелин Баяр поет Le Tango Stupéfian. Скриншот видео