Найти тему
Учим китайский язык

Как запомнить транскрипцию к иероглифу.

Оглавление

Для начала нужно понимать, что в китайском языке есть всего 414 слогов, с учётом тоновых вариантов - 1332. Понятно, что всё многообразие 370 тыс. слов (汉语大词典 - столько указано), составляют все эти сочетания между собой разными тонами.

И конечно, что одного только слога hu в словаре очень много разных значений (даже с одним и тем же тоном): 胡 hú - борода, и 湖 - hú - озеро.

Получается, что если сначала отработать произношения всех 414 слогов в фонетике, то можно уже привыкнуть к звучанию китайского языка. А дальше применяя фантазию - запоминать то, как звучит слово, которое учишь уже в иероглифе.

Затем, на следующем этапе (когда уже выучил около 100-200 слов) нужно менять стратегию.

И снова небольшое предисловие.

Иероглифы бывают простые (日,山,上,二)

И сложные, которые деляться на составные идеограммы и фоноидеограммы.

Другие виды нам не нужны.

Разберёмся с этими страшными названиями: идеограммы и фоноидеограммы.

Составные идеограммы это:

林 - lín - два дерева вместе это лес, логично

明 - míng - солнце и луна объединили, получилось светло.

То есть у этого типа иероглифов мы можем легко запомнить или угадать смысл.

Фоноидеограммы - это ключ(радикал), который подсказывает смысл и фонетик, который задаёт звучание (иногда точно такое же, иногда только меняет тон, а иногда одну инициаль, реже финаль).

На самом деле это тот тип, иероглифов, который легче всего учить. Вот смотрите:

фонетик由: 蚰,鈾,怞,秞,油 - все читаются как you (своими тонами)

То есть получается, даже не зная иероглиф 鉎 - вы всё-равно можете его прочитать, с помощью его фонетика 生 sheng.

Хороший способ, но не самый простой, да? Ведь это же надо знать фонетики получается? И где их брать?

Стоп, специально учить фонетики точно не стоит.

Нужно знать о том, что они существуют и стараться их видеть (узнавать в процессе обучения).

Есть список фонетиков здесь

Это знание помогло мне на госэкзамене по китайскому, когда нам давали тексты по истории, культуре и географии. Должны были без подготовки прочитать на китайском, естественно там попадались незнакомые слова. И я в большенстве случаев могла легко догадаться по фонетикам как читать.

Но я предложу вам ещё один способ, который мне очень помог в подготовке к HSK.

Например, новое слово 甩 - shuǎi - я запоминала по знакомому мне звучанию со словом 帅 - shuài - красивый, привлекательный (о мужчине).

Просто запомнила, что иероглиф 甩 - очень красивый (и вспомниаю сразу звучание).

И последняя хитрость.

Когда у вас набирается приличный запас слов (около 1к), то можно уже брать один слог и склонять по тонам:

汤 - tāng - суп

糖 - táng - сахар

躺 - tǎng - ложиться, лежать

趟 - tàng - сч. сл. раз

Большой плюс в том, что так хорошо запоминаются тона слов.

Или просто берём один слог, например yuan, и смотрим в каких тонах и значениях его знаем:

员 - yuán - служащий

园 - yuán - сад

院 - yuàn - двор

圆 - yuán - круглый

远 - yuǎn - далеко

元 - yuán - юань

Так мы подводим некоторый итог того, что прошли и в голове раскладывается всё по полочкам. Ещё дам завтра одно упражнение на тренировку по этому методу: "вспомнить всё".
Ваш личный учитель Юлия Лаоши
Ваш личный учитель Юлия Лаоши