Что об этом сказано в Библии? Когда и какое слово необходимо употребить? Если у этих слов разница или они все синонимы?
Сначала приведу мнение священника А. Гумерова из Сретенского монастыря. Он пишет, что в греческой Библии еврейское слово «Елогим» (Елохим) переведено как Теос. Оно означает неисчерпаемость божественных свойств, по сути, бесконечность. Данное слово встречается в Библии около 2500 раз. В русском языке оно звучит как «Бог».
Слово «Господь» встречается в Священном писании более 6000 раз, и оно означает имя Бога, которое евреи никогда не произносили, а обозначали YHWH. В греческий язык данное слово пришло как Кюриос, а в русском языке стало «Господь», что означает абсолютное, вечное, неделимое божество. Таково мнение священника.
Есть и другие мнения. Например, Бог – это высшее существо, творение. Боги могут быть разными языческими, например, Бог Перун, Бог Зевс, Бог Один и т.д. Таким образом, слово «бог» подразумевает только такую-то высшую силу.
В Библии также есть слово «Адонаи», которое пришло в русский язык как Господь. Кстати, русское слово «господин» ведёт свое происхождение от «Господь» (от индоевропейских gost (гость) и potis (могущий)), то есть владыка, всемогущий хозяин и т.д. «Адонаи» используется в Ветхом Завете вместо имени Бога.
Также в Библии есть слово «Иегова» в русских текстах оно заменено на Господь. И вот Иегова не дает значение бог или господин, а упоминается как имя Бога (Ис. 42:8).
Таким образом, Бог – это высшая сила, а Господь – это имя божье, отсюда Господь Бог, или уважительное обращение к Богу.
Ещё прочитал другую интерпретацию. Так, Бог – это тот, кто сотворил всё сущее в мире, об этом говориться в первой книге Бытия (1-31), а Господь – это тот, кто продолжил господствовать над миром, управлять – ведь Господь Бог появляется только во второй главе книги Бытия Ветхого Завета.