Найти в Дзене
Kik

Что если бы итачи не умер. Часть 8

ОБЯЗАТЕЛЬНО К ПРОЧТЕНИЮ Часть 1. Часть 2 Часть 3 Часть 4 Часть 5 Часть 6 Часть 7 Глава 22 "Песок." Перед ними была дорога, пятнистая в лучах солнца, легкий ветер шелестел листвой деревьев. Итачи шел с длинной тростью, иногда касаясь ею земли или делая широкий, низкий взмах во время ходьбы. Саске знал, что он слеп, но он никогда раньше не видел, чтобы Итачи пользовался тростью на самом деле. Он уставился на неё, чувствуя себя неловко. — Я незнаком с территорией, — тихо сказал Итачи. — Она для того, чтобы я не потерял равновесия.
И Саске кивнул, пытаясь понять.
x.x.x Жители деревени снова кричали.
— Убийца! — вопили они.
Итачи шел, глядя вперед, когда жители начали бросаться в него овощами. Помидоры и китайская капуста ударялись о его спину и плечи. Один из жителей стоял с бейсбольной битой. Саске пронесся вперед сквозь толпу и увидел, как Итачи увернулся от биты и оттолкнул мужчину. Другой мужчина бросился в
Оглавление

ОБЯЗАТЕЛЬНО К ПРОЧТЕНИЮ
Часть 1.
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7

Глава 22 "Песок."

Перед ними была дорога, пятнистая в лучах солнца, легкий ветер шелестел листвой деревьев. Итачи шел с длинной тростью, иногда касаясь ею земли или делая широкий, низкий взмах во время ходьбы. Саске знал, что он слеп, но он никогда раньше не видел, чтобы Итачи пользовался тростью на самом деле. Он уставился на неё, чувствуя себя неловко.

— Я незнаком с территорией, — тихо сказал Итачи. — Она для того, чтобы я не потерял равновесия.

И Саске кивнул, пытаясь понять.


x.x.x

Жители деревени снова кричали.

— Убийца! — вопили они.

Итачи шел, глядя вперед, когда жители начали бросаться в него овощами. Помидоры и китайская капуста ударялись о его спину и плечи. Один из жителей стоял с бейсбольной битой.

Саске пронесся вперед сквозь толпу и увидел, как Итачи увернулся от биты и оттолкнул мужчину. Другой мужчина бросился вперед, Итачи развернулся, блокируя удар, и пнул его в грудь. Остальные люди отпрянули. Жители были потрясены: их превзошел слепой.

Саске тяжело дышал, со слезами на глазах глядя на жителей деревни, которые схватились за вилы. Итачи отряхнул плащ и поднял трость, которую уронил во время драки. Казалось, он знал, что подошел Саске, потому что он выпрямился и улыбнулся, закрыв глаза.

— Прости, Саске, — сказал Итачи. — Они застали меня врасплох.

x.x.x

Саске начал бояться, что его брат попытается убить себя.

Поэтому он методично запер всё оружие и взрывные печати, убедился, что все гвозди в доме забиты, и что если на них попытаются повесить что-нибудь тяжелее пары килограмм, то они просто сломаются.

— Ты не доверяешь мне? — спросил Итачи, но Саске знал лучше. Хотя жизнь в деревне была значительно лучше, чем в Акацки, здесь всё ежедневно напоминало о том, что они потеряли. Не исчез знак клана Учиха с рыхлой кирпичной стены и злость с враждебностью со стороны гражданских жителей. Они, сердито бормоча и выкрикивая имя Итачи, освобождали пространство рядом с Саске и Итачи, когда те шли по деревне.

х.х.х

Дорога к рынку была местом военных действий. Цунаде старалась изо всех сил оградить их. Хотя она контролировала восточную часть деревни, где большинство были шиноби, за её пределами гражданские были настроены враждебно, что обнаружил Саске, выполняя большинство своих миссий на их территории. Иногда Саске прижимал их с стене, крича:

— Ну! Если вы собираетесь всех перебить, начните с меня!

Но Итачи хмурился, касался его рукой и говорил, что оно того не стоит.

— Я заслужил это, маленький брат, — говорил Итачи. И Саске снова начинал бояться.

-2


х.х.х

— Я думаю, он должен уйти! — один из жителей деревни поднялся и закричал. — Он не имеет права быть здесь! Он должен уйти! — толпа взревела, а Цунаде в это время старалась навести порядок.

Саске, изо всех сил стараясь не заплакать, в то время, как его брат сидел неподвижно, слушая жителей деревни. Они обратились с петицией в суд: он был членом Акацки и он совершал террористические акты.

— Он уничтожил свой клан, — их голоса становились громче. — Он не заслуживает нашей пощады!

Из-за того, что это было сверхсекретно, никто, кроме узкого круга ниндзя, не знали, почему Итачи разрешили вернуться в деревню.

-3

— Почему? — сказал Саске. Он встал, сжимая кулаки. — Почему мы не можем сказать им?

— Потому что это может поставить под угрозу безопасность деревни, — ответила Цунаде. Её голос был мягок, и она внезапно стала выглядеть на свой настоящий возраст.

х.х.х

На следующее утро Итачи уходил из деревни в Суну.

— Это не только для меня, но и для тебя, маленький брат, — сказал Итачи. Сакура едва сдерживала слезы, наблюдая, как Саске хватается за руки Итачи. — Я боюсь за твою безопасность: я знаю злость стихнет, и тогда я приду.

У него за спиной стояли Темари и небольшой круг ниндзя, готовых обеспечить защиту Итачи, которая ему потребуется в пути. Всё было решено ястребом от Гаары, принесшим письмо об амнистии убийцы. Итачи надел плащ и поднял трость, грустно улыбаясь. Затем они развернулись, готовые уйти.

— Нии-сан! — Саске бросился на грудь Итачи. Он открыто плакал, хватая его за руки.

— Саске, — произнес Итачи и с лаской погладил его по волосам. — Я буду в порядке, маленький брат. И я всегда буду присматривать за тобой.

Он накинул капюшон плаща на голову, закрывая лицо, и хотя зрачки Итачи были унылы, а радужная оболочка непрозрачной, Саске мог поклясться, что на секунду увидел свет в глазах Итачи.

Темари кивнула, затем коснулась плеча Итачи.

— Мы должны идти, — сказала она мягко. — Тьма сгущается.

Глава 22 "Вина."

Что-то беспокоило Саске. Наруто не мог понять что, но когда он увидел Саске, подпилившего балки на крыше, он понял в чём дело.

— Эй, Саске! Зачем ты подпиливаешь балки?

— Убирайся, — раздраженно ответил Саске.

Наруто был смущен. Саске замер на мгновение, затем отложил пилу. Он вытер руки и спустился вниз.

— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал Саске.

х.Х.х

Наруто шёл по улице, он чувствовал головокружение от полученной информации. Саске попросил его ничего не говорить, но Наруто не мог оставить всё просто так. Он скосил глаза и увидел Итачи, идущего вниз по дороге. Итачи, казалось, знал, что он был там ещё до того, как обернулся, и вежливо улыбнулся.

— Наруто-кун. Рад тебя видеть.

-4

Но Наруто был слишком взволнован, чтобы поприветствовать его. Он покачивался с одной ноги на другую и ёрзал. Наруто знал, что это неправильно и знал, что Саске прибьет его позже, но он разберется с этим.

— Ты ведь не собираешься совершить самоубийство, правда? — спросил Наруто. — Просто я видел, как Саске подпиливает балки на крыше, потому что он думает, что ты собираешься повеситься. Так он будет уверен, что они сломаются, если ты решишься это сделать!

Он выпалил всё на одном дыхании. Здесь. Он сделал это.

— Я... не собираюсь убивать себя, — Итачи был искренне удивлен. — Почему он так думает?

— Я не знаю, может быть, потому что все кидаются мусором в тебя и кричат, и Саске сказал, что ты чувствуешь себя плохо, — Наруто нервничал.

— Саске сказал тебе это?

— Да, — Наруто кивнул.

Итачи вдохнул.

— Мой маленький брат слишком сильно волнуется, — сказал Итачи. Он мягко улыбнулся. — Не беспокойся, Наруто-кун. Зная моего брата, он заставил тебя поклясться держать это в тайне; я не скажу ему, что говорил с тобой. Однако, мне придется поговорить с ним.

Наруто кивнул.

— Так ты не собираешься?..

— Нет, — ответил Итачи.

-5

Наруто почувствовал облегчение.

х.Х.х

Оно продлилось до тех пор, пока он не увидел Итачи снова через два дня. Жители деревни злобно смотрели на него. Краем глаза Наруто видел, что один из жителей сжимает в кулаке перезревший помидор.

— Убийца! — помидор угодил в затылок Итачи. Итачи заметно вздрогнул, но продолжил идти. У него за спиной другой житель держал в руке камень. Наруто едва успел среагировать: камень полетел по прямой траектории в голову Итачи. Но прежде чем он успел ударить его, рука Итачи взмыла в воздух и мастерски поймала камень. Его движение было почти невидимым.

Наруто уставился на это. Жители побледнели. Наруто услышал гул в толпе.

— Эти глаза, — шептали они. Они обменивались нервными взглядами, перешептывались между собой. — Даже если он ослеп, эти Глаза всё ещё с ним! — и они начали кричать.

— Убирайся из нашей деревни, Учиха!

— Да!

Толпа взревела. Для Наруто это было уже слишком.

— Эй! — крикнул Наруто. — Теме!

Жители обернулись. Наруто выпятил грудь.

— Если вы хотите что-нибудь кинуть, бросьте это в меня!

— Наруто! — глаза Итачи удивленно расширились.

— Я — Кьюби, даттебайо!

В него полетел помидор. Наруто увернулся.

— Ха-ха! Мимо! — крикнул Наруто, но когда полетели камни, рядом с ним появился Итачи и потащил за собой.

— Что ты делаешь?! — Итачи крепко схватил его за руку. От греха подальше, они скрылись в лесу. — Они могли ранить тебя!

— Они кидались в тебя! — Наруто вырвался из хватки Итачи. — Это нечестно! Они смотрят на тебя, как на дерьмо! Я просто попытался принять удар на себя, ттебайо!

-6

— В самом деле? — поведение Итачи внезапно изменилось. Доброта исчезла из его глаз. — И я предполагаю, ты просто хотел помочь?

Наруто отступил назад. Итачи нахмурился.

— Я был в Акацки, Наруто, — в голосе Итачи появился холод. — Ты знаешь, скольких джинчурики я убил?

Наруто неверяще уставился на него. Он подумал о Гааре и других, их изломанных костях, лежащих в земле.

— Прекрати! — закричал Наруто. — Я знаю, что ты сделал! Саске рассказал мне! Он сказал мне! — Наруто зажмурился. — Все такие жестокие, даттебайо! Это просто нечестно...

Наруто всхлипнул. Он не мог ничего сделать. Он знал, как это, быть всеми ненавидимым, изолированным от всего мира. То, что Итачи принял это и подталкивал к этому других было больно. Было больно, и Наруто этого не понимал.

— Наруто-кун, — взгляд Итачи смягчился. — Я прошу прощения. Я не хотел расстраивать тебя. Я просто... — он закрыл глаза. — Я просто хотел, чтобы ты понял, как сильно я заслуживаю это, — сказал Итачи. Он невидяще уставился наверх. — Я обещал Саске не причинять себе вреда. Я человек слова. Ты можешь быть уверен в этом, Наруто-кун. Хотя, я должен поговорить об этом с Саске, прежде чем он разнесет нашу крышу.

Наруто кивнул, вытирая глаза рукавом. Он не мог делать вид, что понимает ненависть к себе или вину, что, казалось, поглотила его полностью.

х.Х.х

Они возвращались в тишине. Позднее, когда они дошли до поместья Учиха, Наруто делал вид, что не смотрит, как Саске пытается починить крышу.

— Она упала, — сказал Саске, нахмурившись, и Наруто понял, почему Итачи не оставит Саске одного.

-7

Буду благодарен любой активности, спасибо что дочитали.
Список всех глав:
Часть 1.
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9(финал).
Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/5586055/1/Redux