Иногда многие не понимают, почему людям нравится K-Pop, особенно из-за того, что они не понимают корейский язык. Однако, поскольку музыка универсальна, это не значит, что мы не можем наслаждаться ей, если не понимаем языка.
Конечно, было бы еще лучше, если бы мы понимали корейский язык, чтобы мы могли уловить полный смысл , который пытается передать нам через песню, а также то, что пытается выразить певец.
Многие фанаты K-Pop стараются изо всех сил выучить корейский, чтобы они могли лучше общаться со своими кумирами.
Сегодня мы научим вас некоторым корейским фразам, которые вы можете сказать своему кумиру, например, оставив им комментарии или написав им письмо в официальном фанкафе.
# 1 Вы проделали большую работу сегодня (오늘도 수고 많았 어요)
Это предложение обычно используется не только айдолами K-Pop, но и корейцами. Это показывает то , что вы признаете усилия и тяжелую работу, которую человек сделал.
Все тяжело работают, чтобы быть признанными, и то же самое относится и к айдолам.
# 2 Вы хорошо поработали и продолжите в том же духе. (지금도 잘 하고 있고 계속 잘 할거 예요)
Говоря айдолам, что они проделали большую работу, у них появилось чувство уверенности что они тоже поступают правильно.
Айдолы прежде всего такие же люди, как мы, и каждый нуждается в поддержке, чтобы пережить особенно трудные времена.
# 3 Я всегда буду на твоей стороне (항상 곁에 있을게요)
Одна из вещей, которых боятся многие артисты, - это то, что фанаты покидают их. Это может звучать довольно драматично, но, видя, что время от времени поклонников становится меньше , это может фактически заставить их думать, что их музыка не так любима, как раньше.
Сказать, что вы всегда будете рядом с ними, определенно воодушевило бы их! Тем не менее, убедитесь, что вы действительно имеете это в виду, когда говорите.
У вас есть любимая корейская фраза, которую вы говорили своему кумиру ?
Ты увлекаешься к-поп?Нравятся дорамы и всё что связано с ним добавляйся в группу вк тебя ждет много чего интересного:игры,подборки и новости. Ждём всех поклонников к-поп.Также можете оставить запросы на статьи.