Возвращение за школьную парту + набор интересных фактов
Объем: 405 web-страниц
Я не лингвист, просто любитель пописАть (корректной постановке ударения также уделено место в издании). Но эта книга показалась мне перенасыщенной общеизвестной со школьной скамьи информацией, причем именно морфемам, падежам и склонениям отдана на растерзание львиная часть текста. Наверное, это здорово, когда ты готовишься к ЕГЭ, ОГЭ (чем там еще мучают детей в образовательных учреждениях?), но я после окончания учебы благополучно позабыла эти данные за ненадобностью, а тут словно вернулась в 7-ой класс (или даже раньше).
Книга четко ориентирована на школьников, что видно и из употребляемой лексики (Автор подробно объясняет значение таких слов, как «гипотеза» и «иерархия»), простоты стиля и способа подачи информации.
«Конечно, взрослые и дети в любом обществе стоят на разных ступеньках (увы, взрослые выше…)», - сетует Писатель.
Из сожалений Автора относительно того, как несправедлива социальная структура общества (удивительно, но кошка тоже главнее котенка и учит его жизни, а кенгуренок зачем-то сидит в сумке у матери, а не наоборот – поэтому, вероятно, детскую особь и не разрывает на части в младенчестве) становится очевидно, кто аудитория издания.
Это не хорошо и не плохо, просто для меня эта книга «простовата», не в плане объема информации (информации по словообразованию в ней в избытке), а в плане ее насыщенности и глубины. Здорово знать, из каких частей состоят слова в разных языковых группах, но куда интереснее было бы почитать, почему это так, что повлияло на формирование той или иной языковой традиции, какие события подтолкнули языки к смешению или к расхождению, но, увы, таких исследовательских данных здесь кот наплакал (в латинском языке с котами будут происходить поразительные вещи - обещаю).
Могуч русский язык или русский язык могуч?
Основная часть исследования посвящена, конечно, русскому могучему языку. Ведь русский язык могучий как раз потому, что можно переставить слова в предложении, как угодно, а он все равно останется «могучим русским языком». Далеко не все языки мира так терпимы к говорящему и так беспощадны к иностранцу. Ведь не носитель просто не в состоянии уловить передаваемую сменой позиций слов интонацию, а потому вечно вынужден недоумевать, какой оттенок значения фразы желал передать собеседник.
Но есть языки, куда менее радикальные, например, язык античности – латинский – классический пример свободного языка, где слова могут занимать любую позицию относительно друг друга и не имеют строгой иерархии по расположению в составе фразы.
Автор уделяет внимание классификации языков, их распределению на группы, прослеживанию родственных связей. Не всегда похожие или даже одинаково звучащие слова в разных языках свидетельствуют о родстве последних. В истории есть примеры, когда два совершенно разных по происхождению языка соседствуют тысячелетиями и заимствуют друг у друга, так и наоборот, один и тот же язык, носители которого живут в отдалении, может измениться настолько, что его разные ветви потеряют даже звуковую схожесть (например, китайский).
«В родственных языках слова не обязательно похожи, а похожие слова в разных языках – не всегда родственны», - объясняет Автор.
Особенности менталитета, отраженные в лексике
Очень интересный сравнительный анализ относительно смыслового построения фраз. Так, есть «языки-иметь» (почти все европейские, немецкий, английский, французский), а есть «языки-быть» (наш великий и могучий). В первом случае «говорящий рассматривается, как владелец, а во втором, как хранилище», то есть в первом говорящий активен, во втором пассивен.
Так, например, на-английском мы скажем:
«I have a cat» – дословно «я имею кошу».
По-русски эта фраза прозвучит иначе:
«У меня есть кошка».
Занятно, что латинский язык признает оба эти варианта, как вполне возможные, и на нем можно было построить данную смысловую конструкцию обоими способами и при этом считаться грамотным человеком. Похоже, в старые времена кошку можно было не только «иметь», но и «есть»!
Памятник человекознанию и доказательство эволюции нашего вида
Все в этом мире эволюционирует (иногда к лучшему, иногда к худшему), не эволюционирует только мертвое. Это утверждение справедливо и для языков, конечно, только для тех, на которых продолжают говорить. Латинский, древнегреческий, другие древние языки застыли, как памятники культуры, они продолжают изучаться нашими современниками, но уже никогда они не смогут измениться.
Автор интересно рассуждает о неизбежности трансформации языков и даже о необходимости таких изменений. Язык Пушкина уже не тот, на котором общаемся мы (или не тот уже наш), но мы, конечно, понимаем, что имел в виду Писатель, но сами так никогда не скажем. Какие-то вещи объективно изменяются, уходят из обихода вещи, и их названия даются чему-то новому. Создаются совершенно новые языки! Язык генетиков, язык программистов, язык заключенных, в конце концов, слова из них часто не доступны не то, что Пушкину, жившему за двести лет до нас, но и нашим собственным родителям. А многие узкопрофессиональные слова не поймет 90% населения.
Но есть и умирающие языки, ведь говорящих на них почти не осталось. Существует даже «Красная книга языков России», в которую включен перечень языков народностей Севера и Сибири. Все они имеют свою лексику, грамматику, правила написания и говорения, но, к сожалению, больше не имеют носителей. Люди выбирают более востребованные языки, которые постепенно поглощают языки малые. Наверное, это замечательно для человечества, которое, наконец, сможет лучше понимать друг друга, но, безусловно, плохо для культуры, как говорит Автор «каждый язык отражает собственную картину мира», и здесь я согласна с ним на все 100%.
В книге есть множество интересных фактов и наблюдений, но они расположены вперемешку со «школьными» знаниями, совершенно бесполезными в повседневной жизни. Зачем мне в голове список языков, где морфема располагается после корня, когда мне не предстоит тестовый экзамен по данному вопросу?
А такой список прикреплен чуть ли не к каждой особенности построения слова. Поэтому я бы сказала, что это не науч-поп, а увлекательно написанный учебник для старшеклассников, которые хотят закрепить в голове информацию, а за компанию узнать интересные факты из жизни науки Лингвистики. В моем конкретном случае проходные данные для сдачи зачета по русскому перевесила то, что я положу на полку в своей голове, хотя эта книга, безусловно, имеет место быть и может рекомендоваться, как дополнение к основному школьному курсу.
Литературный диалог: ВКонтакте, в Инстаграмм