Я впервые столкнулась со словосочетанием «испанский стыд». Сейчас учусь в Университете и общаюсь в компании, которая живёт шутками. Мы собрались идти на очередную пару. Сидели, веселились.
Одногруппник, красный толи от стыда, толи от смеха, посмотрел на меня. Он проговорил фразу «испанский стыд». Со стороны выглядело так, что он что будто бы гордился своим словарным запасом. По его мнению, она удачно вписывается в продолжение шутки. Но всё ли так прозрачно, как казалось?
Далее привожу диалог:
- Почему стыд испанский?
- Так говорят, когда тебе очень стыдно
- Почему так говорят?
- Это просто мем (шутка).
Мы часто используем слова, смысл которых не понимаем. Единицы задумываются о правильности употребления, а, употребив, не осознают смысл слова или словосочетания до конца. Иначе говоря, «кидают слова на ветер» или общаются неосознанно.
Я прочитала пару статей по теме «испанского стыда» от русских блогеров или писателей-любителей. Кроме воды и непонятных отсылок к «Испанцы стыдятся самих себя», «Мы виноваты и повторяем за Европой» или «Божье началу тому истина» не нашла. Про зарождение мира и не познанное, конечно, интересно читать, можно написать красивые тексты о идеальном мире, о прекрасном, о девственном, но знать реалии жизни - полезнее для своего существования. Поэтому я решила должным поделиться с вами «Моим испанским стыдом».
Открою вам дверцу к настоящему «испанскому стыду».
Те, кто знакомы с испанским искусством и кинорежиссурой понимают почему зародилось это выражение.
Испанцы известны всему миру, как люди с характером, чувствами, страстью. Испанцы - это люди, которые не скрывают свою истинную натуру: оры из открытых окон, битьё посуды, крики посреди улицы - это совершенно нормально и даже интересно (если наблюдать со стороны).
Поэтому, в кинематографе постельные сцены показаны так, как они есть в жизни. Без спецэффектов, без отворота камер и всяких тряпочек. Это непривычно для американцев - любителей спецэффектов или русских - пресекающих показ постельных сцен (особенно во времена СССР).
Сейчас употребление «испанский стыд» используется, когда ты что-то натворил и тебе очень-очень стыдно. Чаще русская молодёжь использует это словосочетание в шутку, по отношению к другому человеку, а не описывает своих чувств.
Думаю, что теперь вы понимаете, почему стыд «испанский».
instagram: #лл_испанскийстыд
Делись этой статьёй с друзьями, улыбайся
и стыдись «по-испански»