Йаца минекудат hанаха ׳צה מנקדת הנחה Буквально: начиная с предполагаемой точки
Идиоматически: предположение Насколько известно, эта фраза не имеет никакого библейского прецедента, но сегодня она используется очень часто. "Некуда" נְקוּדָּה (Иерусалимский Талмуд Шаббат 6:4) - это слово переводится с иврита как "точка" и может иметь различные значения - такие, как: Кстати слово נְקוּדָּה входит в многочисленные устойчивые выражения. Перечислим только некоторые из них: נְקוּדַת אֲחִיזָה стартовая линия некудат зинук נְקוּדַת מַבָּט некудат мабат точка зрения נְקוּדַת מוֹצָא некудат моца исходная точка נְקוּדַת מִשעָן некудат реут точка зрения נְקוּדַת שבִירָה некудат швира переломный момент נְקוּדַת אַל-חֲזוֹר некудат аль-хазор точка невозврата Одно из значений глагола לְהַנִּיחַ леhаниах означает "класть" или "разместить что-то. Таким образом слово הנחה может означать сложение чего-либо в определенном месте или или мнение/ идею ( "Путеводитель растерянных" 1:73 ) Этот тр